Jun 25, 2003 17:37
20 yrs ago
French term

comporte

French to Dutch Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
I'm looking for the meaning of the word "comporte", but I can't make much sense of this sentence either:

L'utilisation comporte l'observation de la notice d'instruction et le respect des consignes d'inspection et d'entretien.

My guess: "... lezen van de instructienotitie (?) en het opvolgen van de inspectie- en onderhoudsinstructies."

I can't figure out the first part. And is "instructienotitie" right?
Proposed translations (Dutch)
4 omschrijven
5 +1 Het gebruik behelst
Change log

Apr 14, 2005 13:35: Evert DELOOF-SYS changed "Field (specific)" from "(none)" to "Mechanics / Mech Engineering"

Proposed translations

1 hr
Selected

omschrijven

"comporte" betekent zoiets als "betekent", "houdt in dat", "is inbegrepen", enz. dus bijvoorbeeld:
- onder gebruik van deze machine is ook inbegrepen het lezen van de gebruiksaanwijzing, enz.

Ik denk dat deze zin zo gelezen moet worden:
- om de machine te gebruiken dient u de gebruiksaanwijzing gelezen te hebben, enz.

Voor "notice d'instruction": gebruiksaanwijzing, voorschriften.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt! Ik had ondertussen zelf al een dergelijke constructie bedacht, maar deze bevestiging kon ik goed gebruiken!"
+1
7 mins

Het gebruik behelst

het volgen van de instructies en...

Is alvast een mogelijkheid.

Bv.:

... 1. Preservation: behelst preservation metadata, conversie, emulatie en integriteit
(wp 1& 2). ... 4. Storage: behelst alles wat met opslag te maken heeft (incl. ...
www.library.tudelft.nl/e-archive/Documenten/ Verslagen/agenda15-2.ppt
Peer comment(s):

agree Tea Fledderus
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search