Glossary entry

French term or phrase:

grillage à moutons

English translation:

sheep mesh

Added to glossary by Tony M
Feb 16, 2012 12:03
12 yrs ago
French term

Grillage à moutons

French to English Other Construction / Civil Engineering Fencing description
I am translating a document about a piece of land that has been sold. It relates the description of the land, the buildings on the land and now, is talking about the fencing around the property.

The phrase reads:

clôture par grillage sur poteaux béton et grillage à moutons sur poteaux bois en limite de la parcelle 207 au Nord.


Do we call this 'sheep mesh fencing'? Or just 'mesh fencing'? Or something else?
Proposed translations (English)
5 +4 sheep mesh
5 +2 mesh sheep fencing
5 Mesh fencing
Change log

Mar 1, 2012 04:23: Tony M Created KOG entry

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

sheep mesh

It's a kind of (usually welded) wire mesh with a particular size suitable for restraining sheep. This is the standard terminology as used by farmers etc. See several thousand Google hits...

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2012-02-16 12:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

You don't need to use 'fencing', as you already have it at the beginning of your sentence with 'clôture' — so you will probably want to say something like 'fenced with ... and ...'

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2012-02-16 12:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

It's a square mesh, as distinct, for example, from 'chain-link fencing' (loose, diamond-shaped mesh) and chicken wire (woven, diamond-shaped small mesh).

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2012-02-16 12:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

You're right, what makes it 'sheep mesh' is specifically the pitch of the square mesh.

Here's a picture of the general type of thing; as you can see, it is used for sheep and goats as well!

http://www.maxflex.com/art_maxflex/goat_poultry_combo.jpg
Note from asker:
Thanks Tony for such a helpful answer.
Peer comment(s):

agree Evans (X) : Yes, it's also designed so that young sheep (and goats) can't get their heads stuck in it.
44 mins
Thanks, Gilla! Good important extra information!
agree B D Finch
2 hrs
Thanks, Barbara!
agree Bashiqa : It's also dreadful for young horses who get stuck in it and rip open hind legs on the old barbed wire behind it!!!
3 hrs
Thanks, Chris! Oh, yes, highly inadvisable where there are horses around — and stpuid, lazy people have left barbed wire!
agree Miranda Joubioux (X)
3 hrs
Thanks, Miranda!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins

mesh sheep fencing

This the nylon and wire electric fencing meant to keep the animals in and the predators out.
Note from asker:
Thanks Amy. And @Chris- this is what I was wondering, do we call it 'sheep fencing' (as opposed to 'cow fencing' for example??). I am guessing that sheep mesh is a particular size and thickness.
Peer comment(s):

agree Cyril B. : Sounds good
10 mins
agree chris collister : Forget the mesh. Just sheep
12 mins
neutral Tony M : 'sheep mesh' is a particular kind of wire mesh, and has nothing to do with electric fencing. Although you have all the right terms, I don't think your word order would be the standard way of expressing it.
20 mins
Something went wrong...
13 mins

Mesh fencing

Mesh fencing to keep away the animals from entering the enclosure.
Peer comment(s):

neutral Tony M : But 'sheep mesh' is a specific type.
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search