Glossary entry

French term or phrase:

les frais de depôt et de défense des dessins et modèles

English translation:

expenses incurred in the filing of applications for and the protection of registered designs and patterns

Added to glossary by AllegroTrans
Jun 10, 2007 13:36
16 yrs ago
13 viewers *
French term

les frais de depôt et de défense des dessins et modèles

French to English Law/Patents Law (general)
Full phrase is
les frais de depôt et de défense des dessins et modèles relatifs aux nouveaux produits (dans la limite de 60 000 € pour les frais de défense)"

It appears in a document describing what is eligible for tax credit for companies that are awarded the label "entreprise du patrimoine vivant"

I have translated it "expenses incurred by the filing and defence of patents of the new product designs (up to a maximum of €60,000 for defence expenses)" but want to make sure that I've not got it wrong.

Thanks for all your help
Change log

Jun 10, 2007 15:23: Tony M changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 15, 2007 08:46: AllegroTrans Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

expenses incurred in the filing of and protection of registered designs and patterns

I do not see "brevets" in this text, so I think this relates to registered designs and registered patterns - they are not patents, but are registered in a similar way
Peer comment(s):

agree Richard Benham
1 hr
thanks
agree writeaway
1 hr
thanks
neutral Ioanna Karamanou : They cannot be "registered" until the repective office issues a decision. It might be even more appropriate to say "prosecution" instead of defense. This is IP legal specific jargon.
4 hrs
thanks, "patterns" is included in "designs" but as the text talks of filing and defending them, they will be "registered designs" i.e. registered at the patents office, or a division of it
agree Graham macLachlan
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I went for this one (and added "related to new products)"
21 mins

expenses incurred for filing and defense of designs and methods related to new products

Patents are usually divided into two categories: design patents and utility patents. Design patents cover the physical appearance of an apparatus, while utility patents cover the method or function of the apparatus or invention.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-06-10 20:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

expenses incurred for filing and prosecution of designs and models related to new products

With "designs and models", which are more directly related with the product as opposed to the type of Intellectual Property protection filed for, you cover copyrights and patents and trademarks.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 hr
disagree rkillings : No indication here that design patents are involved. "Industrial designs" and "utility models" are separate classifications.
7 hrs
An industrial design patent IS a design patent! Plus, we're not even sure if we're talking only about patents here.
Something went wrong...
7 hrs

costs of filing and defending industrial designs and utility models

To use the exact terms employed by WIPO. The word "filing" implies seeking registration, and "defending" is no less appropriate here than its cognate in French.
Peer comment(s):

neutral Ioanna Karamanou : IF we are talking about patents, it is self-explanatory to say "designs and models", exactly as in the original. http://www.wipo.int/about-ip/en/industrial_designs.html And, if something is filed, it does mean it is registered, it is pending.
22 mins
I said filing = *seeking* registration. Only a few countries issue "design patents". Others offer similar protection that goes by other names.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search