Glossary entry

French term or phrase:

Agent de Patrimoine

English translation:

heritage officer

Added to glossary by suezen
Jan 4, 2005 20:59
19 yrs ago
6 viewers *
French term

Agent de Patrimoine

French to English Other Law (general)
Job title appearing on marriage certificate. I understand what it is but don't know if we have an equivalent term in English.
Change log

Apr 21, 2005 17:26: suezen changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Patrice Jan 5, 2005:
Haha...that's what context is for. In that case, I suggest "cultural affairs officer or official".
Non-ProZ.com Jan 4, 2005:
It's the bride's job title - not one of the officials!

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

community heritage officer

Nomination d'un agent du patrimoine 8.1. Fonctions et pouvoirs du comité 9. ...
www.canlii.org/nb/legis/loi/m-21.1/20041104/tout.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-01-04 21:09:10 GMT)
--------------------------------------------------

or simply \'heritage officer\'
Peer comment(s):

agree Charlie Bavington : Prefer just "heritage", without community, FWIW.
30 mins
thanks Charlie - yes, I agree ... also, it seems more common
agree DocteurPC : I prefer heritage officer also (I know that GDT would give patrimony- but nobody else probably would);-)
1 hr
thanks Docteur :-)
agree Mark Nathan
1 hr
thanks Mark
agree PB Trans : "heritage officer"
4 hrs
thanks Pina
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

vital statistics agent/officer/registrar

Declined
I presume this refers to the person who signs the marriage certificate. In North America, this would be a person who works in the vital statistics agency/department.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search