Feb 12, 2017 10:03
7 yrs ago
French term

pose tramée vs en circulation

French to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering montaggio controsoffitti in metallo
Selon DTU 58-1/Suspentes entraxe 1400 mm et porteurs IPS/F entraxe 1400 mm/Coulisses de rives conseillées/Eclisses de raccordement des bacs possibles.
Selon DTU 58-1(1) et (2) Brides AC21 pour tige filetée à 6 entraxe 1200 mm sur profils primaires U1029 à entraxe 1200 mm et raccordement par AC510 (1) ou AC219 (2) des profils secondaires T D5110 disposés transversalement entraxe 600 mm.ou (3) Suspente directe AC510 pour tige filetée à 6 entraxe 1200 mm sur profils secondaires T D5110 entraxe 600 mm.Note : l'étanchéité du plafond en version non perforée peut être renforcée par l'application à  la pose d'un joint type silicone dans les chanfreins du bac.
Selon DTU 58-1/Suspentes entraxe 1400 mm et porteurs PPH55 entraxe 1400 mm/Coulisses de rives conseillées.
Selon DTU 58-1Bout du bac ouvert :- **************Pose en circulation sur Cornière******************, Cornière à  bacquet ou Cornière à  joint creux- *********************Pose tramée******************* sur T35, Lisse plate ou à  joint creux, Profil Alu Matisse
Selon DTU 58-1Bout du bac ouvert :- Pose en circulation sur Cornière ou Cornière à  joint creux- Pose tramée sur T35, Lisse plate ou à joint creux, Profil Alu MatisseBout du bac relevé droit/Pose en circulation sur Cornière ou Cornière à joint creux/Pose tramée sur T35, Lisse plate ou à  joint creux, Profil Alu Matisse/Bout du bac relevé en Z/Pose tramée sur rail C ou Profil Alu Gauguin
Selon DTU 58-1/Bout du bac ouvert/Pose en circulation sur Cornière ou Cornière à  joint creux/Pose tramée sur T35, Lisse plate ou à  joint creux, Profil Alu Matisse/Bout du bac
Change log

Feb 12, 2017 10:14: writeaway changed "Language pair" from "English to Italian" to "French to Italian"

Discussion

Marina Capalbo (asker) Feb 12, 2017:
continuando a leggere articoli e confrontando francese/inglese/italiano e le illustrazioni sono giunta alla conclusione, spero corretta, che "tramée" significa "a griglia". Sono ancora in dubbio su "en circulation". Nel documento che sto leggendo il controsoffitto "a griglia" è contrapposto a quello sospeso "senza giunti", ma sono ancora lontana da qualsiasi certezza...
Marina Capalbo (asker) Feb 12, 2017:
Erzsébet Czopyk Feb 12, 2017:
MiniTec T-Slotted Aluminum Extrusions. Modular Aluminum Profiles ...
www.minitecframing.com/...Profiles/Edge_Cover_Slide...
T-slotted modular aluminum framing for a wide variety of applications including ... Edge, Cover, Slide & Sealing Profiles ... T-Slotted Profile Butt Joint Fastener
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search