Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Souplesse jusqu’à 100 : 1
Russian translation:
отношение максимальной и минимальной мощности,функциональная гибкость
Added to glossary by
Alina Barrow
Feb 5, 2008 10:52
16 yrs ago
French term
Souplesse jusqu’à 100 : 1
French to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
промышленные газовые горелки
Характеристики промышленной газовой горелки,
- Компактность
-Souplesse jusqu’à 100 : 1
-Максимальная мощность....
- Компактность
-Souplesse jusqu’à 100 : 1
-Максимальная мощность....
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | отношение максимальной и минимальной мощности | Sergey Zubtsov |
3 +1 | приёмистость горелки до 100% | svetlana cosquéric |
3 | плавное регулирование мощности до 100% | Natalia Kharitonova |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
отношение максимальной и минимальной мощности
Вроде так по логике вещей.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
55 mins
плавное регулирование мощности до 100%
Плавное регулирование мощности - одна из тех. характеристик газ. горелок. По сути, это то же, что предложил Сергей, только "официальное" название.
Думаю, будет звучать "плавное регулирование мощности до 100%" (по отношению к номинальной мощности)
Думаю, будет звучать "плавное регулирование мощности до 100%" (по отношению к номинальной мощности)
Example sentence:
Важным параметром работы горелки, а соответственно и всей системы является ее плавность регулирования. По данному критерию горелки подраз
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Sergey Zubtsov
: Про плавность в оригинале нет. Там про соотношение мощностей. А регулирование вполне может быть ступенчатым.
28 mins
|
+1
2 hrs
приёмистость горелки до 100%
Усовершенствованные топливные горелки позволили повысить качество процесса горения и снизить расход топлива на каждую тонну готового асфальто-бетона в среднем на 30%, количество газовых выбросов снижено почти на 70%. Система регулировки и комплект прилагаемых запасных форсунок повысил приемистость горелки, что существенно в постоянно меняющихся условиях материально-технического снабжения.
www.sibpatent.ru/default.asp?khid=11159&code=670194&sort=3
то есть, при поджигании сразу же достигается 100%-ая мощность
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-02-06 13:09:28 GMT)
--------------------------------------------------
или "приёмистость горелки 100 к 1"
www.sibpatent.ru/default.asp?khid=11159&code=670194&sort=3
то есть, при поджигании сразу же достигается 100%-ая мощность
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-02-06 13:09:28 GMT)
--------------------------------------------------
или "приёмистость горелки 100 к 1"
Peer comment(s):
agree |
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
: Как жалко, что не успела ответить! Именно приемистость!!!
8 mins
|
спасибо Людмила!
|
|
neutral |
yanadeni (X)
: При чём тут тогда сто к одному?
38 mins
|
достижение максимума, то бишь 100% за единицу времени
|
|
neutral |
Sergey Zubtsov
: Приемистость - это способность быстро наращивать мощность. Широкий рабочий диапазон мощностей - это еще не приемистость. А "приеместость до 100%" - вообще бессмысленная фраза.
55 mins
|
Спасибо за комментарий...
|
Discussion
Функциональная гибкость с небольшим избытком воздуха.
http://www.technoprocess.lu/kromschroeder/gamme_produit_ks.p...
http://fr.maxoncorp.com/Pages/product-Accessories-Blowers