This question was closed without grading. Reason: Нет приемлемых ответов
Jan 15, 2011 16:23
13 yrs ago
французский term

glissière

французский => русский Прочее Текстильная промышленность / Одежда / Мода магазины
Из инструкции для продавцов по размещению товаров из новой коллекции:

Les nouveaux Essentiels sont mis en central dans la zone Nouvelle Collection et balisez dès réception des ***glissières*** essentiels.

Что это за штуки такие, кто-нибудь сталкивался? Вместе с одеждой в магазины присылаются всякие плакаты, штендеры и прочие атрибуты для оформления, вот это из той же оперы.

Да. тут ещё предложение как-то криво сформулировано, мне кажется, должно быть balisés?

Спасибо заранее.
Proposed translations (русский)
4 молния

Discussion

Sophia Shishatskaya (asker) Jan 22, 2011:
Спасибо всем, кто помогал!
Sophia Shishatskaya (asker) Jan 18, 2011:
Вполне возможно, кстати. Я почему-то думала про сам вкладыш, а не про рамку. Спасибо за полезную ссылку.
Abulkhanova Jan 17, 2011:
кулиса М.б. это те "ободки", каймой располагающиеся вдоль магазинных полок, в которые вставляются эти этикетки.
Bandeau de rayonnage : Bande souple en carton ou en PVC, placée dans une glissière métal et destinée à informer sur un produit. (Prix, désignation ou accroche publicitaire).
http://www.frederic-chartier.com/ressources-en-ligne/index.p...

Sophia Shishatskaya (asker) Jan 16, 2011:
Да, по логике что-то вроде этого: http://td-line3.ru.v.shared.ru/index.php?option=com_content&... То есть рамка у них одна и та же, а вкладыши меняются.
yanadeni (X) Jan 16, 2011:
Может, это такие универсальные таблички, в которых только цифра меняется? Картонка со скидкой est glissée в "карман" таблички.
Sophia Shishatskaya (asker) Jan 16, 2011:
Ещё вот такое предложение встретилось: Le reste de l’implantation des produits hiver en mural et en central ne change pas, seul le balisage soldes % est remplacé par des glissières soldes prix «à partir de».
Sophia Shishatskaya (asker) Jan 16, 2011:
Ну вот я тоже про них думала. Ещё, возможно, таблички, которые расставляются рядом с группами распродажных (или не обязательно распродажных) товаров, на которых пишут цену "от... до..." или % скидок. Может, есть у них какое-то специальное название?
yanadeni (X) Jan 16, 2011:
Может, этикетки, если balisés?
Sophia Shishatskaya (asker) Jan 16, 2011:
Ой, я забыла написать: одежда.
yanadeni (X) Jan 16, 2011:
А какой товар, если не секрет?

Proposed translations

1 дн 6 час

молния

замок

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн6 час (2011-01-16 22:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fermeture_à_glissière
Note from asker:
да нет, не то
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search