GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:42 May 28, 2007 |
French to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Operation av komplicerat benbrott | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Sweden Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | frakturställe |
|
frakturställe Explanation: Svårt utan mer kontext, men frakturställe är ett relativt vanligt begrepp på svenska. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-05-29 08:40:00 GMT) -------------------------------------------------- www.ltkronoberg.se/templates/LtKDocPage____23875.aspx www.boneandjointdecade.org/ViewDocument.aspx?ContId=760 På http://gipsverband.free.fr/stossf.htm kan du se ett exempel på hur engelska och tyska hanterar en ening där franskan har foyer de fracture. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.