Nov 16, 2013 23:06
10 yrs ago
3 viewers *
French term

verrouillage - abbreviation

Not for points French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Hello,

I need to abbreviate in a decent way, a short phrase "verrouillage du mode" . I am limited to 15 characters, because of our device's screen. Please help.

Discussion

FloD (asker) Nov 17, 2013:
@Chéli RIOBOO merci beaucoup!
Chéli Rioboo Nov 17, 2013:
Abréviation Je ne suis pas très forte en anglais, mais je comprends que vous demandez une abréviation, pas un traduction, n'est-ce pas ? Alors : "VERR. MODE" devrait convenir.
FloD (asker) Nov 16, 2013:
In this case is difficult to say something about any context, but I will try.
This "verrouillage du mode" is an item in main menu of thermoregulator (device connected to a hot water boiler controller, which allows you to change the temperature of room")
After activate "verrouillage du mode" you need to enter a code before you want to change any value in particular mode.

Basicly it blocks currently used function of thermoregulator and prevents from accidental value change.
Jean-Claude Gouin Nov 16, 2013:
@ FloD To get a good translation, we need more context ... the sentences before and after ... Welcome to ProZ.com ...
FloD (asker) Nov 16, 2013:
This was not my translation and I am not sure if this is 100% correct. But still, what is your suggestion ? I appreciate all the help I can get.
Jean-Claude Gouin Nov 16, 2013:
TYPO? verouillage DU mode?

Responses

52 mins

to lock in the settings

15 characters!? Maybe, LOCK THE SETTINGS ... 17 characters including 2 spaces ...
Note from asker:
As in topic title: French to French. Only abbreviation, no translation. 17 characters including spaces is too long anyway. But thank you for help and patience.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search