Glossary entry

German term or phrase:

Schonhaken

Dutch translation:

weerhaakloze haak

Added to glossary by Elsbeth de Jager
Mar 5, 2008 11:14
16 yrs ago
German term

Schonhaken

German to Dutch Tech/Engineering Tourism & Travel
Fischen nur mit Schonhaken erlaubt.
Ik weet niks van de sport vissen af en ik weet niet hoe ik dit moet vertalen. Het moet een soort haak zijn die de vis ontziet, dus dat hij minder pijn/stress etc krijgt. Hoe heet zo'n ding?
Alvast bedankt!
Change log

Mar 6, 2008 13:41: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

weerhaakloze haak

is een elk geval een goede vertaling, al zou het misschien nog wat specifieker kunnen in het Nederlands, maar daarvoor weet ik ook te weinig af van vissen :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-05 11:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

het kwam me al vrij bekend voor: http://dut.proz.com/kudoz/2057984
;)
kwestie van smaak en directe context of je hier de versie met twee of met drie woorden gebruikt...
Note from asker:
Hij googlet in elk geval goed, bedankt!
Peer comment(s):

agree Ingo Breuer : weergaloos, de weerhaaklozen
1 hr
merci Ingo :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "nogmaals: bedankt;-)"
11 mins

(haak) zonder weerhaak

Vaak wordt ook gewoon gezegd: zonder weerhaak vissen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search