Dec 28, 2014 14:33
9 yrs ago
26 viewers *
German term

Vertiefungsmodul

German to English Other Education / Pedagogy University module titles
Hi Everyone!

I'm translating module and course titles for a university from German into British English. As part of its internationalisation efforts, the university plans to provide graduates with transcripts in English (using my translated list), to help them get off to a good start in their careers outside Germany.

I have an alphabetised list, not listed by subject / programme / faculty etc.

The problem is that there are a lot of modules which do not just have a title referring to the content, but seemingly also to the level of the module, to indicate where in the degree programme it fits in. And sometimes the title doesn't mention any content/subject at all!

For example:
Vertiefungsmodul 1
Vertiefungsmodul: Politische Kommunikation
Aufbaumodul Frühe Neuzeit
Ausbaumodul 1 Sprache
Aufbau und Vertiefung (here I thought of 'Extension and Consolidation" ??)

I'm struggling to find clear translations that reflect this, distinguish the different levels, and would be understandable and natural to an English-speaker.

The terms causing difficulties are (my suggestions/considerations in brackets):

Aufbaumodul (Advanced Module?? Extension Module?? See link below.)
Ausbaumodul (Expansion Module??)
Basismodul (= Basic Module, no great problems there)
Vertiefungsmodul (Specialisation?? but then what about 'Spezialisierung'?, Extension?? Consolidation??)
Spezialisierung (=Specialisation, also no problem?)

I have so far found this http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/education_pedago...
The problem I have with "advanced module" is that it seems 'Aufbaumodul' is used to mean a module/class that 'baut auf etwas auf' but also that can be 'aufgebaut' upon. And it doesn't help with the other terms - particularly 'Vertiefungsmodul' which would also be more advanced than the 'Basismodul'.

I also find it hard to distinguish which order the modules come in - is Aufbaumodul more or less advanced than Vertiefungsmodul? Or are they different names for the same thing?

I'd be grateful for all your comments and suggestion on this confusing issue!!
Vielen Dank im Voraus!
Change log

Dec 28, 2014 19:23: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Danik 2014, Usch Pilz, Steffen Walter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

billcorno (X) Dec 29, 2014:
Consolidation Module This webpage uses "consolidation module" as the translation for "Vertiefungsmodul", but it's Swiss.

http://sml.zhaw.ch/de/management/institute-und-zentren/zwh/w...
Danik 2014 Dec 28, 2014:
@CMF Trier Did you have a look at the German site of the University. Sometimes that helps to discover the criteria for these Modules. There usually would be a beginner or 1st Modul (that seems to be your Basismodul), than an intermediate Modul or 2nd Modul (Ausbaumodul?) and finally an advanced or 3rd Modul(Aufbau und Vertiefungsmodul?) If there are more than 3 Modules for a subject I should try to enumerate them (Basic 1, Basic 2; Intermediate 1 and 2; Advanced 1 and 2), if possible according to an English equivalent Model. To get the right sequence you´ll have to get the semester sequence, to know when ea ch Modul of a subject is taught. Maybe the university can furnish you with a copy of the subjects lists and timetables.
Well, I hope this has been helpfull.
philgoddard Dec 28, 2014:
I see your problem! How about advanced for Aufbau, and specialist for Ausbau, Vertiefung and Spezialisierung? I think you have to reduce the number of categories, otherwise it's hopelessly confusing.
CMFTrier (asker) Dec 28, 2014:
Yeah, Phil, that's what I had hoped! But the 'customer' is the uni's international office, and they want me to complete the list with translations, which they would then send around to the various departments/subjects to check if the teaching staff agree - they don't want to try to get hold of someone in every dept and ask for the various explanations, and then have different translations in different departments... what a pain eh?! (Though I imagine it would be a nightmare trying to get an individual response from each academic department in the whole uni! So vaguely understandable)
philgoddard Dec 28, 2014:
I would have thought the customer could explain the difference better than we can.
CMFTrier (asker) Dec 28, 2014:
Further suggestions .. include:
In-Depth Module (Vertiefungsmodul)
Intermediate Module (Aubaumodul)
Deepened Study of XX (Vertiefungsmodul)
... or... where applicable... leaving out this categorisation and just putting the content title...

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

Advanced Study Module (Studies)

Basismodul = Basic Studies Module or (Subject X
Fundamentals Module):
Aufbaumodul = Intermediate Studies Module
Ausbaumodul = Extension Studies Module
Vertiefungsmodul = Advanced Study Module

Vertiefungsmodul 1 = Advanced Study Module I
Vertiefungsmodul: Politische Kommunikation = Advanced Study Module: Political Communication
Aufbaumodul Frühe Neuzeit = Intermediate Studies Module: Early Modernism
Ausbaumodul 1 Sprache = Extension Studies 1: Language
Aufbau und Vertiefung = Intermediate and Advanced Study
Peer comment(s):

agree Usch Pilz : To me this pretty much describes the idea of *Vertiefung*. You already have a good idea about the subject (from previous courses) and this module is taking you/it further.
1 hr
Thanks, Usch!
agree SuzukiBandit
1 day 13 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone for your comments and discussion, and suggested answers. Michael's hierarchie is very helpful, though I think I'll have to combine it with some suggestions in the discussion to make the whole thing work. Thanks again everyone!"
2 hrs

immersion module

Professional Development on Historic Senate Immersion Module (SIM)
www.umb.edu/academics/caps/.../senate
You will participate in a U.S. Senate simulation through a Senate Immersion Module (SIM) using the full-scale ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search