Mar 12, 2008 13:29
16 yrs ago
German term

Shareholder Value zielt auf die langfristige Rendite

German to French Bus/Financial Investment / Securities
Shareholder Value zielt auf die langfristige Rendite für den Anleger ab, in deren Augen dem Börsenwert ein großes Gewicht zukommt.

Eigentlich verstehe ich jedes einzelne Wort, aber irgendwie ergibt der Satz für mich keinen Sinn. Gibt es da etvl. einen Deutsch-Fehler drin?

Discussion

FredP Mar 12, 2008:
Sur le fond: c'est un pur mensonge et c'est aussi pour ça qu'on a du mal à lire cette phrase...
GiselaVigy Mar 12, 2008:
bonjour, ... Anleger, in dessen Augen .../pour qui la valeur est importante/essentielle/déterminante ...

Proposed translations

2 days 7 hrs
Selected

L'optimisation de l'avoir des actionnaires, qui cible le rendement à long terme,...

Selon mon interprétation de votre texte, il s'agit ici d'investisseurs qui recherchent des titres à capitalisation boursière élevée et offrant un potentiel de rendement au-dessus de la moyenne. En d'autres termes, l'optimisation de l'avoir des actionnaires, qui cible le rendement à long terme, est primordial pour l'investisseur qui est disposé à prendre un risque calculé en contrepartie d'un potentiel de plus-value à long terme.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search