Glossary entry

German term or phrase:

anwalzen

Italian translation:

compattare (rullare) il terreno

Added to glossary by Brialex
Nov 21, 2007 12:00
16 yrs ago
2 viewers *
German term

anwalzen

German to Italian Other Botany
Das Saatgut vor der Aussaat gut durchmischen. Den durchgemischten Samen gleichmäßig aussäen, leicht anharken und anwalzen bzw. mit Tretbrettern festtreten.
Proposed translations (Italian)
3 +2 compattare (rullare) il terreno
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Dunia Cusin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

compattare (rullare) il terreno

dopo la semina
Peer comment(s):

agree ReginaWullimann
1 min
agree Giulia D'Ascanio
22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search