Glossary entry

German term or phrase:

Abscheidgrad

Italian translation:

Grado di depolverazione

Added to glossary by Befanetta81
May 18, 2004 16:06
20 yrs ago
German term

Abscheidgrad

German to Italian Tech/Engineering Engineering: Industrial
auf Grund des hohem Abscheidgrades wird die untere
Explosionsgrenze deutlich unterschritten

Discussion

Giuliana Buscaglione May 18, 2004:
Moderator: Non potresti fornire pi� contesto? Ho visto che hai fatto uso del decline answer senza fornire ragioni pratiche, per es. un contesto pi� dettagliato. Capisco il "ragionevole dubbio", ma senza altro contesto non si pu� presumere altri significat

Proposed translations

59 mins
Selected

Grado di depolverazione

boh ho trovato questo sul dizionario tecnico....

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2004-05-18 17:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

(Entstaubungsgrad von Entstaubern)
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sicuramente meglio di altre proposte. Grazie."
+3
12 mins

grado di separazione

Declined
Letteralmente significa "grado di separazione"
Ho trovato diversi riferimenti su Internet in cui il termine è associato a dei filtri. Non so se fa al caso tuo.

ciao
Maurizia


http://wwwitsp1.suva.ch/sap/its/mimes/waswo/99/pdf/67040-i.p...
Peer comment(s):

agree langnet : Nicht nur "letteralmente", das ist so. Und paßt auch in den Kontext.
13 mins
agree Christel Zipfel : hai perfettamente ragione
2 hrs
agree Beatrice T
987 days
Something went wrong...
Comment: "questa definizione non mi dá l'aggancio che cerco. Grazie lo stesso!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search