Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
Tz.
Italiano translation:
(Textziffer) punto, nota
Added to glossary by
Carla Oddi
Jun 8, 2011 10:59
13 yrs ago
1 viewer *
Tedesco term
T.z. (T.z. 1.1)
Da Tedesco a Italiano
Affari/Finanza
Legale: Tasse e Dogane
Umsatzsteuerregelung
Devo tradurre per un cliente parte di una legge tedesca (UStG), in particolare i punti relativi ai contratti in conto deposito per merci provenienti da paesi terzi (Konsigantionslager mit Drittlandsware).
Capisco che si tratta di un riferimento (la frase si riferisce al primo punto 1.1 Grundsatz). Vorrei sapere che cosa significa esattamente l'abbreviazione *Tz.*. Eventualmente anche una traduzione, o abbreviazione, in italiano.
Grazie a tutti in anticipo.
1.3 REGELUNG seit dem 1. Januar 2004
(....) Der Übergang erfolgt - wie bereits unter *****Tz. 1.1 *****angeführt - erst im Zeitpunkt der Entnahme der Waren aus dem Konsigationslager.
Capisco che si tratta di un riferimento (la frase si riferisce al primo punto 1.1 Grundsatz). Vorrei sapere che cosa significa esattamente l'abbreviazione *Tz.*. Eventualmente anche una traduzione, o abbreviazione, in italiano.
Grazie a tutti in anticipo.
1.3 REGELUNG seit dem 1. Januar 2004
(....) Der Übergang erfolgt - wie bereits unter *****Tz. 1.1 *****angeführt - erst im Zeitpunkt der Entnahme der Waren aus dem Konsigationslager.
Proposed translations
(Italiano)
3 | Textziffer / punto | Katia DG |
5 | nota | Giovanni Pizzati (X) |
Proposed translations
9 min
Selected
Textziffer / punto
direi
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-06-08 11:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
L'ho trovato anche qui:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,it&lang=...
Negli esempi riportati, è una specie di sottopunto di un testo legislativo (o di un contratto).
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-06-08 11:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
L'ho trovato anche qui:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,it&lang=...
Negli esempi riportati, è una specie di sottopunto di un testo legislativo (o di un contratto).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Katia.
Grazie anche a Giovanni che non ha torto ma, in questo caso, punto è la soluzione migliore.
Carla"
37 min
nota
Google
Discussion