Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
belastungsfähig
Italian translation:
capace di lavorare sotto pressione/sotto stress
Added to glossary by
Giuseppe Duina
Jul 12, 2007 07:43
16 yrs ago
1 viewer *
German term
belastungsfähig
German to Italian
Other
Medical: Health Care
Tra le caratteristiche che un buon massaggiatore (o una buona massaggiatrice) deve avere trovo elencate le seguenti (in forma di aggettivi):
-ausdauernd
-belastungsfähig
-verschwiegen
Non mi viene in mente una buona traduzione per *belastungsfähig*: avrei pensato a tenace o resistente, ma non mi convincono.
grazie,
G
-ausdauernd
-belastungsfähig
-verschwiegen
Non mi viene in mente una buona traduzione per *belastungsfähig*: avrei pensato a tenace o resistente, ma non mi convincono.
grazie,
G
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | capace di lavorare sotto pressione/sotto stress | Morena Nannetti (X) |
3 | robusto | Margherita Bianca Ferrero |
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
capace di lavorare sotto pressione/sotto stress
Secondo me qui si intedesse l'aggettivo di "Belastbarkeit", cioè la capacità di lavorare sotto pressione/in situazione di stress (per il molto lavoro).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti!"
3 mins
robusto
??
Something went wrong...