Glossary entry

German term or phrase:

umgaukeln

Italian translation:

la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono

Added to glossary by Ilaria Ciccioni
Nov 29, 2006 20:21
17 yrs ago
German term

umgaukeln

German to Italian Science Science (general) neurologia
Ecco la frase:

In einigen Faellen lassen sich sogar, trotz offener Augen, Theta Wellen messen, normalerweise ein Indiz dafuer, dass der Proband schlaeft und Traumbilder ihn **umgaukeln.**

Capisco il senso ma vorrei una conferma...
da quello che ho trovato in rete sembra che il verbo significhi "fluttuare intorno" ma come posso sistemare il tutto qui? In questo caso direi più che "il paziente dorme ed è **assalito** da immagini oniriche". E' troppo forte usare "assalire"?
Che ne dite?

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

la sua mente è affollata (di immagini oniriche)/nella sua mente si affollano/si susseguono

I significati letterali del verbo "umgaukeln" mi sembrano tutti un po' troppo poetici per un testo come il tuo. Trovo che "affollarsi" o "susseguirsi" renda abbastanza bene l'idea di tutte le immagini che gli "svolazzano" nella testa...

Peer comment(s):

agree nicolett
26 mins
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bella soluzione...grazie mille!"
1 hr

avvolto da

o forse circonfuso
Something went wrong...
3 hrs

intrattenere, ammaliare

umgaukeln= beguile, ensnare, flutter around
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/umgauke...
Gaukler sono gli acrobati e i malabaristi che tengono con il fiato sospeso il pubblico durante le loro attuazioni.
Hexen treiben dort ihr Unwesen , Gaukler umgaukeln die Gäste , Handwerksleute präsentieren ihre Kunst . Freuen können sich die Besucher auch auf zwei Open ...
www.stadtteilzeitung-nordwest.de/deutsch/online-lesen/jahr-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search