Glossary entry

German term or phrase:

Anmeldestaat

Italian translation:

paese di registrazione / in cui è stato registrato

Added to glossary by Daniele Vasta
Nov 16, 2009 09:19
14 yrs ago
German term

Anmeldestaat

German to Italian Other Transport / Transportation / Shipping
(3) Es wird vorausgesetzt, dass der Auftragnehmer für die von ihm eingesetzten Fahrzeuge eine Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung mit der höchst möglichen
Versicherungssumme des jeweiligen Anmeldestaates abgeschlossen hat.

C'è un traducente preciso in tale contesto?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

stato di registrazione / in cui è stato registrato

Il veicolo immatricolato o registrato in uno stato diverso da quelli aderenti all' ... della copertura RC auto al di fuori dello Stato in cui è stipulata
Peer comment(s):

agree Giuliana Buscaglione : personalmente preferirei "Paese di immatricolazione" (ammetto che è un'eventualità remota, ma Stato di immatricolazione potrebbe generare confusione con lo stato dell'immatricolazione)
7 mins
sì, paese è decisamente meglio!
agree Ilana De Bona : con Giuliana. In italiano si usa in genere "Paese": Versandstaat: paese di spedîzione; Ausfuhrstaat: paese esportatore ecc.
24 mins
sì, paese è decisamente meglio!
agree Prawi : anch'io con Giuli, ma allora Paese, maiuscolo, per non creare ulteriori improbabili, ma possibili equivoci. Non credo ma non si sa mai ... // quale Paola, tu o io? ;-)
9 hrs
sì, Paese!!! con la P grande come Paola
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search