Apr 17, 2000 08:54
24 yrs ago
German term

Rahmentechnick

German to Portuguese Tech/Engineering
Wie könnte man den Satz elegant ürbersetzen?
"
...und es wird Rahmentechnik verwendet."

Proposed translations

19 hrs
Selected

técnica-quadro ou técnica de enquadramento

"técnica-quadro" in Anlehnung an z.Bsp. programa-quadro, also ein Begriff der das "Umfassende" wiedergibt. "Técnica de enquadramento" würde ebenfalls das "Umfassende" beschreiben, aber mehr den Sinn des "obligatorischen" haben (diese Grenzen sind nicht zu überschreiten). Ich würde "técnica-quadro" wählen. Mit besten Grüssen Anneliese Mosch
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

e utiliza-se a solução (a técnica) de quadro

A tradução de "Rahmen" varia muito com o contexto. Do que se está falando?
Something went wrong...
7 days

...utilizando-se a técnica-quadro

...ou técnica de enquadramento, ou mesmo técnica geral ou global. - Alles hängt etwas vom Zusammenhang ba. Beste Grüsse, Anneliese Mosch
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search