Glossary entry

German term or phrase:

wilder Verbund

Romanian translation:

montaj în stil englezesc

Added to glossary by Laura Genescu (Briciu)
Jan 11, 2009 20:23
15 yrs ago
1 viewer *
German term

wilder Verbund

German to Romanian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Die Stöße der Dielen sollten einen Versatz von mind. 20 cm zueinander aufweisen.
(Wilder Verbund)

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

montaj în stil englezesc

Comparând imaginile, cred că acesta ar fi termenul.
Am întâlnit şi termenul "asamblare englezească".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult, Andreea! asta pare sa fie intr-adevar termenul! "
50 mins

componenţă dezordonată

nu sunt sigură dacă se zice aşa ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-01-12 08:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

este o regulă de aplicare a laminatului/parchetului. dacă te ajută cumva mai bine să înţelegi termenul:
http://www.wohntec.de/images/kwg/va_lino_fertigparkett/02.jp...

"wild" înseamnă şi "durcheinander", adică plăcile de laminat/parchet nu se aplică ordonat la linie, ci deplasate ca în poza de mai sus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search