Glossary entry

German term or phrase:

halbflächenversetzt

Russian translation:

с полусмещенной створкой

Added to glossary by Maya Todorova
Feb 28, 2007 17:46
17 yrs ago
German term

halbflächenversetzt

German to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial Fenster
Es geht um Fenster und Fensterprofile, dabei tauchen die Begriffe "flächenversetzt" und "halbflächenversetzt" auf.
Weiss zufällig jemand, wie man diese Begriffe übersetzt? Hier ein Link:

http://www.fenstergross.de/html/produkte/kunststoff_fenster/...

Vielen Dank im voraus!

Discussion

Nadiya Kyrylenko Feb 28, 2007:
Ich muss aber sagen, dass die Suche bei google nach der Variante von Auto "с полусмещённой поверхностью" keinen Treffer ergibt, und nach Variante "со смещенной поверхностью" - gerade 9 Treffer.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

с полусмещенной створкой

В Вашей ссылке идет речь о системе "Energiespar-Fenster
“Prestige AD” (halbflaechenversetzt)

В этой русскоязычной ссылке идет речь о той же системе:

http://www.okna.com.ua/artic.php?a=1001
Система “Престиж”
Пятикамерная система “Престиж” с полусмещенной створкой отвечает строгим требованиям по экономии энергии. Системная глубина 76 мм позволяет увеличить значение теплоизоляции до 1 Вт/м2К. Наличие паза под среднее уплотнение дает возможность сделать его и тем самым улучшить показатели по тепло- и звукоизоляции.
Система Prestige AD, плоскость створки полусмещенная





--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-02-28 21:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу добавить следующее:

Применительно к оконным профилям и окнам для "halbflaechenversetzt" часто встречается также понятие "с полусмещенной поверхностью":

За счет наличия разных видов створок, например, с одноплоскостной, смещенной или полусмещенной поверхностью, широкой гаммы цветов ламинированных и ...
okna.com.ua/artic.php?a=366

Она включает много различных системных вариантов, например, со смещенной или полусмещенной поверхностью, с округлыми линиями и равноповерхностными створками ...
okna.com.ua/firm.php?id=479

Два варианта конструктивного решения створки позволяют Вам осуществить выбор наиболее привлекательного дизайна: со смещенной либо полусмещенной поверхностью ...
panorama.ruw.ru/

... улучшению материалов и техники обработки поверхностей. ... оконные блоки как с полусмещенной так и со смещенной лицевой поверхностью коробки и створки. ...
www.centerokna.ru/rehau.htm




--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-02-28 21:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

Вы не ошибетесь, если напишете так:
"flächenversetzt" - со смещенной поверхностью
"halbflächenversetzt" - с полусмещенной поверхностью
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev
52 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Auto, большое Вам спасибо за точный перевод! Теперь я тоже нашла в Гугле ссылки для перевода "с полусмещенной створкой". Хочу поблагодарить так же Надю за предложенные варианты и за ссылки! Сердечное спасибо за помощь!"
+1
48 mins

см. ниже

"flächenversetzt" würde ich "со смещением" übersetzen; "halbflächenversetzt" - "с частичным смещением"

Варианты расположения рамы и створки по отношению друг к другу:
А - со смещением (ROPLASTO);
Б - с частичным смещением с одинарным стеклопакетом (ROPLASTO);
В - с частичным смещением с двойным стеклопакетом (TROCAL);
Г - вровень ( в одной плоскости) (ROPLASTO).

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-02-28 18:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

es gibt noch eine Variante - "двухплоскостный" und "одноплоскостный"

Профиль FORIS 100 - стандартный 3-камерный профиль со смещением плоскости оконной створки к раме (двухплоскостный)

Профиль FORIS 300- отличие его от первого вида заключается в дизайне створки (одноплоскостный).

http://okna.ua/tvojdom/

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-02-28 22:34:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Was Ihre Fenster (Prestige AD) angeht, steht auf der Seite http://www.bau.ua/artic/ru_776 "Система Prestige AD, плоскость створки полусмещенная".

Das Schlüsselwort ist "смещение", und alle Übersetzungsvarianten werden dieses Wort in beliebiger Form/Kombination verwenden. Da auf Ihrer Seite der gesuchte Begriff "halbflächenversetzt" in Klammern steht, würde ich den einfach als "с частичным смещением" oder "c полусмещением" übersetzen. Die Fachmänner wissen ja, worum es hier geht.
Peer comment(s):

agree Alla Tulina (X) : Voller Treffer!Привет, Надя! В этой же связи см вопрос про категорю Е. Слов нет...
4 hrs
Leider nicht für den Asker. Trotzdem vielen Dank! Доброе утро, Алла! На эту тему уже говорено-переговорено. А нервные клетки, говорят, не восстанавливаются. Впрочем, с категорией Е еще все в воздухе...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search