Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
klar wirkende Haut
Spanish translation:
piel luminosa
Added to glossary by
Tomás Cano Binder, BA, CT
Feb 12, 2008 15:06
16 yrs ago
German term
klar wirkende Haut
German to Spanish
Other
Cosmetics, Beauty
No creo que se refiera al tono de la piel.
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | piel radiante | Tomás Cano Binder, BA, CT |
4 | Piel clara, fresca/con frescura, lozana | Helena Diaz del Real |
Change log
Feb 19, 2008 08:58: Tomás Cano Binder, BA, CT Created KOG entry
Proposed translations
+6
18 mins
Selected
piel radiante
Es una expresión habitual en cremas, si no me equivoco. Ejemplos:
- "EXFOLIANTES NATURALES PARA UN PIEL RADIANTE", http://www.habitamos.com/post/1437263/exfoliantes_naturales_...
- "La piel está radiante cuando se encuentra suave, tersa y envuelta en una delicada", http://mujer.terra.es/muj/articulo/html/mu210114.htm
Propongo "radiante" por no decir "luminosa", que es lo que interpreto de "klar wirkende".
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-02-19 08:57:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sí, es lo más sensato. Estupendo. Y gracias a ti.
- "EXFOLIANTES NATURALES PARA UN PIEL RADIANTE", http://www.habitamos.com/post/1437263/exfoliantes_naturales_...
- "La piel está radiante cuando se encuentra suave, tersa y envuelta en una delicada", http://mujer.terra.es/muj/articulo/html/mu210114.htm
Propongo "radiante" por no decir "luminosa", que es lo que interpreto de "klar wirkende".
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-02-19 08:57:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sí, es lo más sensato. Estupendo. Y gracias a ti.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Lorca
16 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Cristina Halberstadt
: Como bien dices, luminosa también se usa mucho para referirse a la piel. Saludos !
1 hr
|
Muchas gracias Cristina.
|
|
agree |
Egmont
2 hrs
|
Muchas gracias AV.
|
|
agree |
Pablo Bouvier
: también prefiero "piel luminosa": http://www.google.es/search?hl=es&q=piel luminosa&btnG=Busca...
9 hrs
|
Sí Pablo. En efecto sería mejor "luminosa"... En fin. ¡Gracias mil!
|
|
agree |
Urs H.
: sí, mejor luminosa
18 hrs
|
¡Gracias Urs! Sí, ya me siento mal por no haber propuesto "luminosa" directamente... :-)
|
|
agree |
Tradjur
: Otro voto para "luminosa".
4 days
|
Muchas gracias. ¡Lo tendré en cuenta en el glosario si aceptan mi propuesta!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. Para radiante, he elegido strahlende Haut"
4 mins
Piel clara, fresca/con frescura, lozana
Hola María Montserrat,
En este caso te pongo varias sugerencias para que elijas.
Un saludo,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-12 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que en este caso, a falta de contexto, quedría muy bien sustituir "klar wirkend" por dos adjetivos que se enfaticen mutuamente. Y con estos tres, puedes elegir dos...
Un saludo,
Helena
En este caso te pongo varias sugerencias para que elijas.
Un saludo,
Helena
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-12 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que en este caso, a falta de contexto, quedría muy bien sustituir "klar wirkend" por dos adjetivos que se enfaticen mutuamente. Y con estos tres, puedes elegir dos...
Un saludo,
Helena
Discussion
Esta hablando de los efectos de una mascarilla sobre el rostro.