Glossary entry

German term or phrase:

Überbrücken

Spanish translation:

(Electricidad) Hacer puente, puentear

Added to glossary by Juan Carlstein
Sep 13, 2005 02:09
18 yrs ago
German term

Hilfe mit dem Satz /ayuda con la frase

German to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Especialmente el final de la frase, después de la última coma, es lo que no me termina de quedar claro. Gracias desde ya. Acá va:
Zwischen zugänglichen bahngeerdeten Teilen (z.B. Signale, Kabel-Verteilerschränke) und Teilen, die in eine Schutzmaßnahme mit Schutzleiter des öffentlichen Netzes einbezogen sind und keine Verbindung zur Bahnerde besitzen, ist ein Abstand von 2,5m einzuhalten, um Überbrückungen durch Personen zu verhindern [2].
Proposed translations (Spanish)
4 +1 Para impedir un puenteo accidental

Discussion

carmen05 (asker) Sep 20, 2005:
Gracias, Karlo.
Karlo Heppner Sep 13, 2005:
Vorausgesetzt, dass niemand gr��er als 2,50 m ist, kann er den Abstand zwischen den genannten Teilen nicht �berbr�cken. Also keinen Kurzschluss herstellen. Zumindest nicht ohne Hilfsmittel.

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

Para impedir un puenteo accidental

Más literal: para impedir que las personas hagan puente (accidentalmente)
Peer comment(s):

agree Egmont
1 day 27 mins
gracias avrvm - wie spricht man das aus?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search