Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
AC-Antrieb
Spanish translation:
accionamiento de c.a.
Added to glossary by
Hans Gärtner
Sep 29, 2005 14:45
18 yrs ago
German term
AC-Antrieb
German to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Secuencia relevante entre **
Elektrische Maschinen
1. Zugelassen sind Kurzschlußläufermotore nach DIN und IEC listenmäßig, vorzugsweise mit 1500 min-1, Schutzart IP44, Bauform B3 oder B5. Bis 11 KW Direktanlauf.
2. Gleichstrommaschinen sind nicht zugelassen!! *Für Werkzeugmaschinen sind grundsätzlich geregelte, zwischenkreisbehaftete, AC-Antriebe mit Rückspeiseeinheit einzusetzen.*
3. Andere elektrische Maschinen, Schutzarten oder Bauformen müssen von [....] genehmigt werden. Die Maschinen müssen einzeln aufgeführt sein. Der Einsatz ist technisch (!) zu begründen.
1. Zugelassen sind Kurzschlußläufermotore nach DIN und IEC listenmäßig, vorzugsweise mit 1500 min-1, Schutzart IP44, Bauform B3 oder B5. Bis 11 KW Direktanlauf.
2. Gleichstrommaschinen sind nicht zugelassen!! *Für Werkzeugmaschinen sind grundsätzlich geregelte, zwischenkreisbehaftete, AC-Antriebe mit Rückspeiseeinheit einzusetzen.*
3. Andere elektrische Maschinen, Schutzarten oder Bauformen müssen von [....] genehmigt werden. Die Maschinen müssen einzeln aufgeführt sein. Der Einsatz ist technisch (!) zu begründen.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
-1
4 hrs
Selected
accionamiento de c.a.
O sea, de corriente alterna.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
-1
1 hr
que manejan corriente alterna (oder CA)
tal cual. Otra alternativa ser¡a la de mandos de corriente alterna
Peer comment(s):
disagree |
Pivoine
: AC steht hier für "adaptive control" und nicht für "alternating current"
831 days
|
21 mins
mecanismo accionado por corriente alternativa
En mi opinión.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2005-09-29 17:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
"corriente alterna" quería decir, ya aparece el Alzei...:-(((
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2005-09-29 17:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
"corriente alterna" quería decir, ya aparece el Alzei...:-(((
Peer comment(s):
agree |
Fabio Descalzi
: Exact!
2 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
disagree |
Pivoine
: AC steht hier für "adaptive control" und nicht für "alternating current"
831 days
|
+1
4 hrs
motor accionado por corriente alterna
vs. "Gleichstrommaschinen" del mismo párrafo (motores accionados por corriente continua)
aquí los "Maschinen" de los que se habla, son "motores"
aquí los "Maschinen" de los que se habla, son "motores"
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí. Así lo entiendo yo. Desde luego, de corriente "alterna", no de corriente "alternativa"... aunque quizá si la corriente proviene de "energías alternativas"... :-)
10 hrs
|
Gracias Tomás! - y los motores que funcionen con corriente alterna proveniente solamente de energías alternativas... No sería mala idea que se diseñen...
|
|
agree |
.xyz (X)
2 days 20 hrs
|
Gracias!
|
|
disagree |
Pivoine
: AC steht hier für "adaptive control" und nicht für "alternating current"
831 days
|
Something went wrong...