Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Boden gut machen
Spanish translation:
ganar terreno/hacer avances
Added to glossary by
oliver_otto
May 12, 2008 04:03
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Boden gut machen
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Broschüre
Zumindest aber gegenüber der Konkurrenz im Investment Banking wird sie in diesem Jahr weiter **Boden gut machen**.
Ich verstehe schon den Sinn, jedoch eine passende Entsprechung im Spanisches zu finden bereitet mir Schwierigkeiten. Hat jemand einen Vorschlag? Ich bin euch im Voraus dankbar.
Ich verstehe schon den Sinn, jedoch eine passende Entsprechung im Spanisches zu finden bereitet mir Schwierigkeiten. Hat jemand einen Vorschlag? Ich bin euch im Voraus dankbar.
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | ganar terreno/hacer avances | David Hollywood |
4 | Poner tierra por medio | Gema Fernandez |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
ganar terreno/hacer avances
unpar de ideas ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-05-12 04:13:45 GMT)
--------------------------------------------------
en el sentido de "aufholen"
aufholen · ganar terreno. Zu myDIX hinzufügen, sich ausbreiten · ganar terreno. Zu myDIX hinzufügen, Fuß fassen · ganar terreno. Zu myDIX hinzufügen ...
dix.osola.com/index.php?opt=d31111111112311&trans=1&search=terreno - 75k - Cached - Similar pages
More results from dix.osola.com »
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-05-12 04:13:45 GMT)
--------------------------------------------------
en el sentido de "aufholen"
aufholen · ganar terreno. Zu myDIX hinzufügen, sich ausbreiten · ganar terreno. Zu myDIX hinzufügen, Fuß fassen · ganar terreno. Zu myDIX hinzufügen ...
dix.osola.com/index.php?opt=d31111111112311&trans=1&search=terreno - 75k - Cached - Similar pages
More results from dix.osola.com »
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nuevamente, muchas gracias por orientarme en la búsqueda más adecuada."
1 day 46 mins
Poner tierra por medio
Es otra opción, aunque también la otra respuesta es válida.
Example sentence:
"alejarse, diestanciarse de algo o de alguien" (RAE)
Something went wrong...