Glossary entry (derived from question below)
alemán term or phrase:
Beruhigungsstrecken
español translation:
Sección de estabilización
Added to glossary by
René Cofré Baeza
Jun 4, 2005 21:50
19 yrs ago
1 viewer *
alemán term
Beruhigungsstrecken
alemán al español
Otros
Mecánica / Ing. mecánica
Se trata de la instalación de un flujómetro de combustible. En las indicaciones dice:
Gerade Beruhigungsstrecken sind nicht erforderlich.
Gerade Beruhigungsstrecken sind nicht erforderlich.
Proposed translations
(español)
4 +1 | Sección de estabilización | René Cofré Baeza |
Proposed translations
+1
21 horas
Selected
Sección de estabilización
Esa es una posibilidad.
El alcance del proyecto considera la construcción de dos plantas criogénicas modulares de 200 millones de pies cúbicos por día cada una, una de ellas incluye una sección de estabilización de condensados de 6 mil barriles diarios, además cada planta criogénica tendrá un tren de fraccionamiento con una capacidad total de 17 mil barriles diarios.
http://www.gas.pemex.com/PEMEX_Gas/Noticias/Proyectos de Inv...
http://www.vfdb.de/index.php?content=ctiflexikon&c_op=4&c_la...
Beruhigungsstrecke = calming section = section de stabilisation
El alcance del proyecto considera la construcción de dos plantas criogénicas modulares de 200 millones de pies cúbicos por día cada una, una de ellas incluye una sección de estabilización de condensados de 6 mil barriles diarios, además cada planta criogénica tendrá un tren de fraccionamiento con una capacidad total de 17 mil barriles diarios.
http://www.gas.pemex.com/PEMEX_Gas/Noticias/Proyectos de Inv...
http://www.vfdb.de/index.php?content=ctiflexikon&c_op=4&c_la...
Beruhigungsstrecke = calming section = section de stabilisation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!"
Something went wrong...