Glossary entry

alemán term or phrase:

Beruhigungsstrecken

español translation:

Sección de estabilización

Added to glossary by René Cofré Baeza
Jun 4, 2005 21:50
19 yrs ago
1 viewer *
alemán term

Beruhigungsstrecken

alemán al español Otros Mecánica / Ing. mecánica
Se trata de la instalación de un flujómetro de combustible. En las indicaciones dice:

Gerade Beruhigungsstrecken sind nicht erforderlich.
Proposed translations (español)
4 +1 Sección de estabilización

Proposed translations

+1
21 horas
Selected

Sección de estabilización

Esa es una posibilidad.

El alcance del proyecto considera la construcción de dos plantas criogénicas modulares de 200 millones de pies cúbicos por día cada una, una de ellas incluye una sección de estabilización de condensados de 6 mil barriles diarios, además cada planta criogénica tendrá un tren de fraccionamiento con una capacidad total de 17 mil barriles diarios.
http://www.gas.pemex.com/PEMEX_Gas/Noticias/Proyectos de Inv...

http://www.vfdb.de/index.php?content=ctiflexikon&c_op=4&c_la...
Beruhigungsstrecke = calming section = section de stabilisation
Peer comment(s):

agree Egmont
17 horas
Mil gracias por el apoyo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search