Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abtragen (en este contexto)
Spanish translation:
reducir
Added to glossary by
Pablo Cruz
Oct 14, 2013 17:35
10 yrs ago
5 viewers *
German term
abtragen (en este contexto)
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Mühlmaschine
Hola a todos: no entiendo muy bien qué signica "abgetragen sein" en el siguiente contexto:
Die Acceleratoren dürfen um ca. 1/3 der Neu-Wandstärke von Träger- und Lenkscheibe *abgetragen sein*.
He pensado en "estar distanciados", pero el concepto no acaba de cuadrarme.
Muchas gracias por adelantado por vuestra ayuda.
Die Acceleratoren dürfen um ca. 1/3 der Neu-Wandstärke von Träger- und Lenkscheibe *abgetragen sein*.
He pensado en "estar distanciados", pero el concepto no acaba de cuadrarme.
Muchas gracias por adelantado por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | reducir | Pablo Cruz |
Change log
Oct 21, 2013 13:54: Pablo Cruz Created KOG entry
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
reducir
en el sentido de eliminar, desgastar (intencionadamente?)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-10-14 18:41:53 GMT)
--------------------------------------------------
desgastar creo que no sería lo adecuado.
más bien reducir la dimensión de esos elementos en un tercio del espesor de pared de...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-10-14 18:41:53 GMT)
--------------------------------------------------
desgastar creo que no sería lo adecuado.
más bien reducir la dimensión de esos elementos en un tercio del espesor de pared de...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...