Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erleuchtung (en este contexto)
Spanish translation:
aclarar
Added to glossary by
materol
Jun 5, 2004 10:17
19 yrs ago
German term
Erleuchtung (en este contexto)
German to Spanish
Art/Literary
Media / Multimedia
Video sobre enfermedades hereditarias
Das erste Gespräch schon war eine Erleuchtung für mich
(una persona que tiene una enfermedad hereditaria y se refiere a la entrevista que tuvo con una genetista)
(una persona que tiene una enfermedad hereditaria y se refiere a la entrevista que tuvo con una genetista)
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
aclarar
Ya la primera conversación me aclaró muchas cosas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins
ilustración/explicación/salir de la ignorancia
La primera conversación ya me supuso una ilustración/ salir de la ignorancia.
Ich habe ilustración benutzt im Sinne der Aufklärung (HIST und LIT).
Salu2 ;)
Ich habe ilustración benutzt im Sinne der Aufklärung (HIST und LIT).
Salu2 ;)
+1
5 hrs
fue como una iluminación para mí
a
Peer comment(s):
agree |
Fernando Toledo
: ...para mi
4 hrs
|
Pues en este caso mí de verdad se escribe con acento para diferenciarlo de mi casa, mi padre etc. L. G. Karlo
|
|
agree |
Pablo Grosschmid
5 hrs
|
disagree |
ingridbram
: No queda para nada
6 hrs
|
Warum nicht?
|
-1
11 hrs
una lucecita/una luz en el camino/un rayo de esperanza
Cualquiera de las tres se usan mucho cuando uno está pasando por un problema y ve una posible solución al mismo.
Peer comment(s):
disagree |
Karlo Heppner
: In diesem Fall hat die Erleuchtung mit Hoffnung oder einer Lösung gar nichts zu tun. Es ist nur so, dass sie dadurch Sachen erkennt, die ihr vorher gar nicht klar waren. Karlo
2 hrs
|
Tiene más sentido que iluminación. Traducir Erleuchtung como iluminación sería sólo en el plan religioso.
|
Something went wrong...