Glossary entry

German term or phrase:

(Urlaub) Aktiv und schön das ganze Jahr (en este contexto)

Spanish translation:

dinamismo y belleza durante todo el año

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Oct 10, 2006 12:42
17 yrs ago
German term

(Urlaub) Aktiv und schön das ganze Jahr (en este contexto)

German to Spanish Art/Literary Tourism & Travel Actividades deportivas
¡Hola!

Tengo un texto sobre un hotel de cinco estrellas, abierto todo el año, en el cual se ofrecen actividades deportivas.

La frase que pongo me sale como título y dice exactamente: "Hotel XY: Aktiv und schön das ganze Jahr". (Lo de "Urlaub" lo he puesto yo y no está en el texto a traducir)

Por favor, ¿me podeis dar sugerencias de cómo traducirlo? Muchas gracias.

Un saludo,
Helena

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

dinamismo y belleza durante todo el año

Helena, si a tu contexto se adapta una traducción libre, yo escribiría algo como "dinamismo (actividad) y belleza (atractivo) durante todo el año".
Una traducción literal me suena demasiado dura.

Saludos.
Peer comment(s):

agree Dagmar Jenner
12 mins
Gracias, Dagmar.
agree isa_g : Actividad y belleza durante todo el año
20 mins
Gracias, isa_g.
agree Sabine Reichert : con isa_g
6 hrs
Gracias, Sabine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Hola Evelina! Si, el texto se adapta a una traducción libre y tu sugerencia viene que ni pintada. Así pues es con la que me quedo. Muchisimas gracias y un abrazo desde el otro lado del charco, Helena"
+1
14 mins

Activo y atractivo todo el año

suena bien como eslógan, ¿no crees?
Note from asker:
Hola MPA: Esta opción me parece muy buena. Lo que pasa es que con ella, a pesar de que suena inmejorablemente bien, no se sabe bien si hablas del propio hotel (que no es el caso) o de los huéspedes. Muchas gracias y un saludo, Helena
Peer comment(s):

agree Herbert Schuster
2 hrs
Danke Herbert!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search