Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Urlaub) Aktiv und schön das ganze Jahr (en este contexto)
Spanish translation:
dinamismo y belleza durante todo el año
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
Oct 10, 2006 12:42
17 yrs ago
German term
(Urlaub) Aktiv und schön das ganze Jahr (en este contexto)
German to Spanish
Art/Literary
Tourism & Travel
Actividades deportivas
¡Hola!
Tengo un texto sobre un hotel de cinco estrellas, abierto todo el año, en el cual se ofrecen actividades deportivas.
La frase que pongo me sale como título y dice exactamente: "Hotel XY: Aktiv und schön das ganze Jahr". (Lo de "Urlaub" lo he puesto yo y no está en el texto a traducir)
Por favor, ¿me podeis dar sugerencias de cómo traducirlo? Muchas gracias.
Un saludo,
Helena
Tengo un texto sobre un hotel de cinco estrellas, abierto todo el año, en el cual se ofrecen actividades deportivas.
La frase que pongo me sale como título y dice exactamente: "Hotel XY: Aktiv und schön das ganze Jahr". (Lo de "Urlaub" lo he puesto yo y no está en el texto a traducir)
Por favor, ¿me podeis dar sugerencias de cómo traducirlo? Muchas gracias.
Un saludo,
Helena
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | dinamismo y belleza durante todo el año | Evelina Blumenkranz |
4 +1 | Activo y atractivo todo el año | Mercedes Peces-Thiel |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
dinamismo y belleza durante todo el año
Helena, si a tu contexto se adapta una traducción libre, yo escribiría algo como "dinamismo (actividad) y belleza (atractivo) durante todo el año".
Una traducción literal me suena demasiado dura.
Saludos.
Una traducción literal me suena demasiado dura.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Hola Evelina! Si, el texto se adapta a una traducción libre y tu sugerencia viene que ni pintada. Así pues es con la que me quedo. Muchisimas gracias y un abrazo desde el otro lado del charco, Helena"
+1
14 mins
Activo y atractivo todo el año
suena bien como eslógan, ¿no crees?
Note from asker:
Hola MPA: Esta opción me parece muy buena. Lo que pasa es que con ella, a pesar de que suena inmejorablemente bien, no se sabe bien si hablas del propio hotel (que no es el caso) o de los huéspedes. Muchas gracias y un saludo, Helena |
Something went wrong...