Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Genussland-Betrieb
Spanish translation:
establecimiento de la tierra de las delicias
Added to glossary by
MANGOLD (X)
Nov 21, 2006 18:56
17 yrs ago
German term
Genussland-Betrieb
German to Spanish
Other
Tourism & Travel
Vacaciones
Auch kulinarische Freuden kommen in Oberösterreich nicht zu kurz: Genussland-Betriebe sorgen mit echten Schmankerln für geschmackvolle Abwechslung.
"País de los placeres" me suena un poco a ..... hmmm .... masajes eróticos, etc..
"País de los placeres" me suena un poco a ..... hmmm .... masajes eróticos, etc..
Proposed translations
7 hrs
Selected
establecimiento de la tierra de las delicias
Asì traducen los sudtiroleses (Italia) al italiano este concepto, por otra parte muy austríaco. Parece que lo estàn lanzando como eslogan. Nosotros lo tenemos más bien en la Biblia....
Bei der Vermarktung der lokalen Produkte wurden neue Synergien mit dem Tourismussektor gefunden, um das Unternehmen Südtirol in seinem Ganzen durch die Slogans „Schönes und Gutes aus den Bergen“, „Die Magie der Vielfalt“ und „Genussland Südtirol“ zu fördern.
Nel settore del marketing a sostegno dei prodotti locali di qualità sono state individuate nuove forme di sinergia con il settore turistico tese a promuovere l’Azienda Alto Adige nel suo insieme attraverso gli slogan "Il bello e il buono dell’Alto Adige", "Varietà che seduce" e "Terra delle delizie".
http://64.233.187.104/search?q=cache:AWWEwyn2GREJ:www.provin...
Bei der Vermarktung der lokalen Produkte wurden neue Synergien mit dem Tourismussektor gefunden, um das Unternehmen Südtirol in seinem Ganzen durch die Slogans „Schönes und Gutes aus den Bergen“, „Die Magie der Vielfalt“ und „Genussland Südtirol“ zu fördern.
Nel settore del marketing a sostegno dei prodotti locali di qualità sono state individuate nuove forme di sinergia con il settore turistico tese a promuovere l’Azienda Alto Adige nel suo insieme attraverso gli slogan "Il bello e il buono dell’Alto Adige", "Varietà che seduce" e "Terra delle delizie".
http://64.233.187.104/search?q=cache:AWWEwyn2GREJ:www.provin...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pues esto me ha gustado mucho porque incluye (casi) TODOS los placeres, jajaja. Muchas gracias
"
6 mins
de los placeres gastronómicos / culinarios
no sólo hay un tipo de placer
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-11-21 19:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
hombres..............
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2006-11-21 19:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
hombres..............
Note from asker:
Hola, Marta. Nooooooo, no te ignoramos, pero ya sabes ..... hoooombres, jajajaa. Eso de placeres culinarios me gusta mucho. ciao, Rod |
Peer comment(s):
neutral |
Cor Stephan van Eijden
: Pobrecilla.. ya te tocará algun día. Y sobre los placeres: sí, hay más que uno.....;0)
25 mins
|
Y usted, Sr. van Eijido, deje ese tono paternalista, que yo ya peino canas, aunque no se note :-)))
|
20 mins
tierra de sabores culinarios
Otra opción; por cierto, me uno a Tomás en pedir otro tipo más pàlcentero y pantagruélico de traducción...
27 mins
Los establecimientos gourmet
Tú sabrás si cabe en el "espírito" del folleto/website.
Note from asker:
Hombre ...., no suena mal eso de "establecimientos gourmet". Voy a consultarlo con la almohada. Gracias. Bona nit. |
Discussion