Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
περιτείχηση
English translation:
fortifed with a defensive wall
Mar 16, 2003 18:58
21 yrs ago
5 viewers *
Greek term
περιτείχιση
Greek to English
Other
Την περίοδο αυτή ο βράχος Ιωαννίνων αποκτά πρειτείχηση και κατοικείται ο νοτιοανατολικός λόφος
Proposed translations
(English)
4 +7 | ... is fortified with a defensive wall/with defensive works | Ino66 (X) |
5 +3 | surrounding wall | Vicky Papaprodromou |
3 +1 | perimeter (or perimetric) wall | melilab |
Proposed translations
+7
51 mins
Selected
... is fortified with a defensive wall/with defensive works
cf a fortified town
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους μεταφραστές που απάντησαν στο ερώτημα μου και φυσικά και τον μεταφραστή που σκέφτηκε την εν λόγω μετάφραση η οποία κατά την γνώμη μου δένει πιο πολύ με το κείμενο."
+3
48 mins
surrounding wall
you could also use "enclosure",though this is mainly used for mere pieces of land and not whole towns
Peer comment(s):
agree |
Evdoxia R. (X)
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
melilab
: Also correct, similar to perimetric, but I disagree with enclosure.
13 hrs
|
Thanks,I disagree with enclosure,too!
|
|
agree |
Eftychia Stamatopoulou
: same as above.
1 day 14 hrs
|
+1
14 hrs
perimeter (or perimetric) wall
A wall surrounding the whole of the perimeter or part of it.
Not necessarily a defensive structure.
You could also use city wall, but I am guessing that your text doesn't necessarily refer to a city.
Not necessarily a defensive structure.
You could also use city wall, but I am guessing that your text doesn't necessarily refer to a city.
Something went wrong...