Apr 4, 2001 20:31
23 yrs ago
19 viewers *
Hungarian term
Székhelye vs. Telephelye
Hungarian to English
Law/Patents
In a loan contract.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
5 hrs
Selected
seat vs. premises
Every legal entity must have one and only one official seat but the number of premise is not limited. A difference must be made in legal relations between seat and premises.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! The legal explanation helps."
2 hrs
Székhely: Headquarters (or: registered office). Telephely: Site (or: branch)
Headquarters: In the sense of Central Offices.
Branch: In the sense of one site from several different ones.
Branch: In the sense of one site from several different ones.
2 hrs
Headquarters, Branch office
Headquarters: meaning the center,
Branch office: where work is done, but not the Headquarters.
Branch office: where work is done, but not the Headquarters.
72 days
registered seat vs. branches
because of the legal nature of the document emphasis should be laid on the seat being registered.
4378 days
registered office (UK) / principal place of business (US) vs. place of business
Székhely a cégjegyzékbe bejegyzett hely, a központ, úgy láttam a UK és US használat eltér, bár ha hazai a szöveg, akkor a 'registered seat' szerintem még jobb. Telephely ahol ezen kívül is üzleti tevékenységet folytat a cég. Létezik még fióktelep is, ez egy olyan telephely, ami a székhelytől eltérő településen van (nálam branch office). Van még központi ügyintézés helye is, ha nem a székhelyen van a fő működés.
Reference:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/principal+place+of+business
http://www.companieshouse.gov.uk/infoAndGuide/faq/registeredOfficeAddress.shtml
Something went wrong...