Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
acquisita / non acquisita
Dutch translation:
ontvangen/ niet ontvangen
Added to glossary by
Joris Bogaert
Aug 11, 2006 18:24
17 yrs ago
Italian term
acquisita / non acquisita
Italian to Dutch
Tech/Engineering
Engineering (general)
"Segnalazione quota chiusura stampo acquisita / non acquisita"
Hoe zouden jullie hier acquisita/non acquisita vertalen?
Dank!
Hoe zouden jullie hier acquisita/non acquisita vertalen?
Dank!
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | ontvangen/ niet ontvangen | Joris Bogaert |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
ontvangen/ niet ontvangen
Signaal XXXX ontvangen/niet ontvangen...
Acquisire: verkrijgen, verwerven.
'Ontvangen' is hier beter dan 'verkregen', volgens mij...
Zie ook link - informatica
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-08-12 09:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
Zie ook: http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=ontvan...
Ontvangen = gecapteerd (maar 'ontvangen' klinkt beter)
Acquisire: verkrijgen, verwerven.
'Ontvangen' is hier beter dan 'verkregen', volgens mij...
Zie ook link - informatica
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-08-12 09:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
Zie ook: http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=ontvan...
Ontvangen = gecapteerd (maar 'ontvangen' klinkt beter)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je Joris!"
Discussion