Glossary entry

Italian term or phrase:

area aziendale

French translation:

site de l\'entreprise

Added to glossary by Frédérique Jouannet
Mar 14, 2016 08:19
8 yrs ago
3 viewers *
Italian term

area aziendale

Italian to French Other Engineering (general)
Si tratta di un regolamento rivolto ai visitatori di un'azienda

REGOLE GENERALI

I visitatori devono osservare le norme di sicurezza contenute in questa brochure, al fine di prevenire comportamenti o situazioni potenzialmente pericolose.
I visitatori devono registrarsi in ingresso e tenere con sé il badge.
***L’area aziendale*** è soggetta a videosorveglianza al fine della tutela del patrimonio aziendale.
Prima di accedere all’area aziendale è necessario essere autorizzati dall’ente ospitante.

Grazie anticipate per il vostro aiuto.

Discussion

Frédérique Jouannet (asker) Mar 16, 2016:
Merci beaucoup à tous et à toutes pour votre temps !

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

site de l'entreprise

c'est ce que je dirais
Peer comment(s):

agree Antoine de Bernard
8 mins
agree Oriana W.
10 mins
agree IngegnereM
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup et bonne journée !"
5 mins

espace réservé à l'entreprise

*
Something went wrong...
35 mins

Aire d’exploitation / périmètre de l’entreprise

aire de l’exploitation
https://www.google.it/search?q="aire d'exploitation" vidéo s...

périmètre de l’entreprise
https://www.google.it/search?q="périmètre de l'entreprise" v...

ou :

cette zone, ce secteur (emplacement) si l’on se réfère uniquement à l’espace autorisé aux visiteurs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search