Glossary entry

Italian term or phrase:

in forme romane

French translation:

en suivant la tradition romaine

Added to glossary by Caterina Passari
Sep 17, 2006 10:27
17 yrs ago
Italian term

in forme romane

Italian to French Art/Literary Poetry & Literature
Celio Aureliano, vescovo dal 519 al 521, di cui un papiro ravennate, scritto trenta o cinquant’anni più tardi allo scopo di accertare i possessi della Chiesa locale dopo i disastri della guerra gotica, ci ricorda il testamento, redatto in forme romane, nel quale egli nominava la chiesa stessa erede delle sue sostanze, con l’eccezione dei servi che liberava.
Merci d'avance
Change log

Sep 17, 2006 11:38: Jean-Luc Dumont changed "Language pair" from "Italian to French" to "French to Italian"

Sep 17, 2006 16:25: sofiablu (X) changed "Language pair" from "French to Italian" to "Italian to French"

Discussion

Fiorsam Sep 17, 2006:
Dovrebbe essere "Italian to French"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

en suivant la tradition romaine

la mia idea..
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer
22 hrs
merci,Agnès!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai suivi cette idée en me basant sur les explications d'Agnès"
11 mins

en roman

ou bien : en langue romane
Peer comment(s):

agree elysee : il testamento, redatto in forme romane = testament rédigé en langue romane - http://www.google.fr/search?as_q=&num=10&hl=it&btnG=Cerca co...
6 hrs
Merci Elysée, ma collègue du dimanche
disagree Agnès Levillayer : roman et gothique sont plus tardifs... on se réfère ici à la guerre contre les Goths et à la fin de l'empire romain d'orient et à la parenthpèse justinienne (après le latin c'est le grec qui s'imposera définitivement dans l'empire byzantin)
23 hrs
Something went wrong...
3 hrs

en écriture romane

La civiltà di Roma aveva fissato tre forme fondamentali della scrittura: la capitale ... romane è riconoscibile almeno nelle forme della scrittura stampata, ...
www.italica.rai.it/rinascimento/categorie/forme_scrittura.h...

De même, l'écriture gothique a succédé à l'écriture romane : c'est cette écriture qu'on utilisait en Allemagne jusqu'en 1941. ...
www.lexilogos.com/gotique.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-09-18 11:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Mi accorgo d'avere scritto il mio commento in risposta a Agnès Levillayer in inglese. Lo ripeto qui in italiano: "romanE" è un AGGETTIVO che significa ROMANO, cioè 'della città di Rome". Leggi più attentamente le mie note e cancella il tuo commento negativo che è ha senso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-09-18 11:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

che ironia! volevo dire "NON ha senso"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-09-18 12:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Risposta a Agnès Levillayer: Conosco benissimo la differenza tra "romane" et "romaine". Ammetto che il mio esempio (della città di Roma) non era applicabile in questo contesto. Comunque, come può benissimo vedere dagli esempi in *pura lingua francese* "écriture romane" è un'espressione interamente legittima e comprensibile, che lei sia d'accordo o no. E credo, per rispetto agli altri, che sia meglio non continuare questo scambio d'opinioni. A lei la sua opinione, a me la mia.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
2 hrs
disagree Agnès Levillayer : Non cdredo di sbagliare: infatti lei confonde l'agg. fr. romane (che corrisponde a "romanica" per l'arte o a "romanza" se si parla della lingua) con romain/romaine che significa "di Roma"
20 hrs
"romanE" is an adjective meaning ROMAN as in "of the city of Rome". Please read notes and remove your comment.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search