Nov 22, 2022 09:27
1 yr ago
16 viewers *
Lithuanian term
medicininės pagalbos priemonės
Lithuanian to English
Medical
Medical (general)
Laba diena,
Trečias klausimas iš tos pačios serijos.
Aš verčiu informuoto asmens sutikimo formą iš lietuvių į anglų.
Tai yra atgalinis vertimas ("back translation"), taigi tekstas buvo iš pradžių išverstas iš anglų į lietuvių.
Tekste yra toks sakinys:
===
Užsakovo bendrovė gali naudoti Tyrimo duomenis... vykdyti kitus mokslinius tyrimus, kad būtų sukurti kiti farmaciniai preparatai ir plėtojamos kitos ligų sritys, diagnostikos ir ***medicininės pagalbos priemonės***.
===
Kaip reikėtų versti terminą "medicininės pagalbos priemonės"?
Aciū iš anksto.
Trečias klausimas iš tos pačios serijos.
Aš verčiu informuoto asmens sutikimo formą iš lietuvių į anglų.
Tai yra atgalinis vertimas ("back translation"), taigi tekstas buvo iš pradžių išverstas iš anglų į lietuvių.
Tekste yra toks sakinys:
===
Užsakovo bendrovė gali naudoti Tyrimo duomenis... vykdyti kitus mokslinius tyrimus, kad būtų sukurti kiti farmaciniai preparatai ir plėtojamos kitos ligų sritys, diagnostikos ir ***medicininės pagalbos priemonės***.
===
Kaip reikėtų versti terminą "medicininės pagalbos priemonės"?
Aciū iš anksto.
Proposed translations
(English)
4 | Medical aids | Rita Vaicekonyte |
5 | medical aids | Gintautas Kaminskas |
Proposed translations
6 mins
Selected
Medical aids
BT būtų toks, bet manau, kad LT variantas yra netikslus vertimas iš EN. Kita vertus, jums tai neturėtų rūpėti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū!"
1 hr
medical aids
Pagal LT kalbos sintaksės logiką, frazėje „diagnostikos ir medicininės pagalbos priemonės“, kalbama apie dviejų daiktų priemones: diagnostikos priemones ir medicininės pagalbos priemones. Todėl manau, kad visą sakinį reikia versti "The Sponsor's Company may data from the study to conduct other studies in order to develop other medicines and other diseases, as well as other diagnostic tools and medical aids."
Something went wrong...