Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Triturar o azeite

German translation:

das Olivenöl (zusammen mit dem Knoblauch) durch ein Passiersieb/eine Passiermühle drehen

Added to glossary by ahartje
Sep 29, 2022 09:11
1 yr ago
7 viewers *
Portuguese term

Triturar o azeite

Portuguese to German Other Cooking / Culinary
Triturar o azeite e o alho.

Das verstehe ich nicht. Das Olivenöl und den Knoblauch zerdrücken?

PTPT:
Receita de Rui Paula
BACALHAU, PURÉ DE GRÃO E MOLHO DE BACALHAU
Ingredientes
Bacalhau:
1un lombo de bacalhau 300/400
0,05lt azeite
1un dente de alho
1un folha de louro
Modo de preparação:
Limpar o bacalhau de pele e espinhas.
***Triturar o azeite e o alho***.
Temperar o bacalhau com o azeite de alho e a folha de louro.
Levar o bacalhau ao forno a 200ªC por 12 min.
Puré de grão:
200ml azeite
1un cabeça de alho
1kg grão-de-bico
Azeite q.b.
2un folha de louro
Flor de sal q.b.
Change log

Sep 30, 2022 09:17: ahartje Created KOG entry

Discussion

Birgit Schrader Sep 29, 2022:
Sinngemäß ist das wohl Knoblauchzehen fein hacken und zum Olivenöl geben...triturar azeite macht nicht viel Sinn
Sebastian Witte (asker) Sep 29, 2022:
Triturar kenne ich als zerkleinern. Aber das ergibt auch keinen Sinn.

Proposed translations

12 mins
Selected

das Olivenöl (zusammen mit dem Knoblauch) durch ein Passiersieb/eine Passiermühle drehen

Statt nur zu zerkleinern, damit das Öl den Knoblauchgeschmack annimmt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search