Aug 13, 2012 10:39
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

ensino básico mediatizado

Portuguese to German Other Education / Pedagogy
Aparece nas anotações de um certificado passado pela escola referente à situação escolar do aluno.

1º ciclo do Ensino Básico / 2º ciclo do Ensino Básico / Ensino Básico Mediatizado / 3º ciclo do Ensino Básico

Discussion

Coqueiro Aug 13, 2012:
Online-Unterricht fällt mir dazu ein.

Proposed translations

56 mins
Selected

im Blended Learning-Verfahren bestrittener 2. bras. Lernabschnitt*

"O ensino mediatizado é muito direccionado, há um excelente relacionamento entre professor e alunos e os docentes estão sempre disponíveis para responder às dificuldades que surjam, através do meio fácil e rápido - a internet." Lies: der Unterricht ist E-Learning-basiert, läuft per Internet ab.

"O ensino mediatizado permite aos alunos fazer exames das disciplinas dos ensinos básico e secundário quando o entendam, na escola mais próxima, até ingressarem em cursos superiores." Ich verstehe: die Klausuren finden dann allerdings nicht online statt, sondern in einer Schule am Wohnort oder in der Nähe des Wohnortes des Schülers.

Das wäre dann zusammen Blended Learning (ich glaube die Eindeutschung Integriertes Lernen wird relativ selten verwendet, da sie etwas angestaubt klingt), würde ich sagen.

Vielen Dank für den Link, Luciano.

* anscheinend (Vermutung anhand des Kontextes) ist hier die brasilianische Ensino Fundamental gemeint (die geht im Idealfall vom 6. bis zum 14. Lebensjahr, es sei denn Schüler bleibt pappen, wie der NRWler sagt (Ausdruck wird in beiden Landesteilen gern verwendet ;-)), dann dauert der Lehrabschnitt natürlich länger ;-) ;-)) - ein Äquivalenz in DE fällt mir gerade nicht ein, denn alle Sekundarschulformen, die ich bei uns kenne gehen bis mindestens 16 ...und v.a.: sie beginnen mit ca. 10 Jahren. Das Ding gibt es anscheinend bei uns nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-08-13 11:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://bit.ly/pXtt3t

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2012-08-13 11:39:50 GMT)
--------------------------------------------------

Educação básica und ensino básico sind wohl Synonyme (auch der Wiki-Artikel suggeriert dies).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-13 11:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

Muss natürlich "ein Äquivalent fällt mir gerade nicht ein" heissen (hust)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-13 12:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

Also dann 2. Lernabschnitt des portug. Ensino Básico (der vom 6. bis zum 15. Lebensjahr geht) laut verlinktem Artikel
Example sentence:

No Brasil, a educação básica compreende a educação infantil, o ensino fundamental e o ensino médio, e tem duração ideal de dezoito anos.

Note from asker:
Hier handelt es sich nun um ein portugiesisches Zeugnis. Tut mir leid, dass ich das nicht gleich mitgeteilt habe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."

Reference comments

2 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search