Glossary entry

Portuguese term or phrase:

assinar em raso

German translation:

mit vollständiger Unterschrift bestätigen

Added to glossary by Rosa Kretschel
Apr 21, 2009 22:20
15 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

assinar em raso

Portuguese to German Law/Patents Law: Contract(s)
Kontext:
Ehefähigkeitszeugnis.

Subscreco, dato e assino em público e em raso.
Change log

Apr 26, 2009 13:12: Rosa Kretschel Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

mit vollständiger Unterschrift bestätigen

Segundo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa:
- Em público e raso: com a assinatura do escrivão por extenso e em presença de testemunhas.
- Sinal raso: o que está por extenso e que não é feito em simples rubrica.

Bom trabalho!


Peer comment(s):

agree Ursula Dias : genau: raso im Gegensatz zu rubrica!
50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

öffentlich besiegeln

Dicionário jurídico e economico (Jayme/Neuss)
Something went wrong...
9 hrs

beglaubigen

In Deutschland schreibt man, wenn der Notar eine Abschrift mit dem öffentlichen Siegel und seiner Unterschrift kennzeichnet, einfach nur "beglaubigen".

Die gängige Formulierung für diesen Vorgang ist:

"Die Übereinstimmung der vorstehenden Abschrift mit der Urschrift wird hiermit beglaubigt."

Quelle: Gesellschaftervertrag eines renomierten Hamburger Notariats

Something went wrong...
1 day 3 hrs

unterzeichne kraft meines öffentlichen Amtes

noch ein Vorschlag...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search