Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
atestado de responsabilidade técnica
alemão translation:
Bescheinigung zur technischen Verantwortungsübernahme
Added to glossary by
Danik 2014
Jun 29, 2015 12:17
8 yrs ago
português term
atestado de responsabilidade técnica
português para alemão
Direito/Patentes
Direito (geral)
ich übersetze gerade einen Teil der brasilianischen gesetzlichen Vorschriften zu öffentlichen Ausschreibungen der öffentlichen Hand.
Kontext:
§ 1o A comprovação do aptidão referida no inciso II do "caput" deste artigo, no caso das licitações pertinentes a obras o serviços, será feita por atestados fornecidos por pessoas jurídicas do direito público ou privado, devidamente registrados nas entidades profissionais competentes, limitadas as exigências a: (Redação dada pela Lei n° 8.883, do 1994)
I - capacitação técnico-profissional: comprovação do licitanto do possuir em sou quadro permanente, na data prevista para entrega da proposta, profissional do nível superior ou outro devidamente reconhecido pela
entidade competente. detentor de atestado de responsabilidade técnica por execução de obra ou serviço de características semelhantes. limitadas estas exclusivamente às parcelas de maior relevância e valor significativo do objeto da licitação. vedadas as exigências de quantidades mínimas ou prazos máximos; (Incluído pela Lei n° 8.883. de 1994)
Gibt es dafür einen gängigen deutschen Begriff? Wenn nicht, wäre ich für Übersetzungsvorschläge dankbar.
Kontext:
§ 1o A comprovação do aptidão referida no inciso II do "caput" deste artigo, no caso das licitações pertinentes a obras o serviços, será feita por atestados fornecidos por pessoas jurídicas do direito público ou privado, devidamente registrados nas entidades profissionais competentes, limitadas as exigências a: (Redação dada pela Lei n° 8.883, do 1994)
I - capacitação técnico-profissional: comprovação do licitanto do possuir em sou quadro permanente, na data prevista para entrega da proposta, profissional do nível superior ou outro devidamente reconhecido pela
entidade competente. detentor de atestado de responsabilidade técnica por execução de obra ou serviço de características semelhantes. limitadas estas exclusivamente às parcelas de maior relevância e valor significativo do objeto da licitação. vedadas as exigências de quantidades mínimas ou prazos máximos; (Incluído pela Lei n° 8.883. de 1994)
Gibt es dafür einen gängigen deutschen Begriff? Wenn nicht, wäre ich für Übersetzungsvorschläge dankbar.
Proposed translations
(alemão)
3 +2 | Bescheinigung zur technischen Verantwortungsübernahme | Danik 2014 |
Change log
Jul 13, 2015 04:26: Danik 2014 Created KOG entry
Proposed translations
+2
39 minutos
Selected
Bescheinigung zur technischen Verantwortungsübernahme
Vorschlag
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...