Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
gradina de vara
English translation:
beer garden
Added to glossary by
Nina Iordache
Jan 29, 2010 14:04
14 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
gradina de vara
Romanian to English
Bus/Financial
Food & Drink
a unui restaurant
Un termen specific in engleza, dar nu terasa, va rog, aceea este terrace si se poate vedea pe Google. Multumesc mult de ajutor!
Proposed translations
(English)
4 +6 | beer garden | Ioana Herring |
3 +5 | patio | Adriana Crihan |
5 | allotment | Ioana Herring |
Proposed translations
+6
26 mins
Selected
beer garden
On second thought, you were probabllly looking for a beer garde, weren't you?
"an open-air area where beverages, (preferably beer), and prepared food are served. It is usually attached to a drinking establishment such as a public house or a German beer hall, which in places such as Munich may serve large numbers of customers."
"an open-air area where beverages, (preferably beer), and prepared food are served. It is usually attached to a drinking establishment such as a public house or a German beer hall, which in places such as Munich may serve large numbers of customers."
Example sentence:
First up, Nick's Beergarden. Located in Wicker Park, Nick's is an all-time favorite of mine. As the name suggests, there is an awesome beergarden in the back equipped with its own bar.
Note from asker:
Excelent, asta era, multumesc mult! |
Peer comment(s):
agree |
Isabella G
2 hrs
|
agree |
MMFORREST
5 hrs
|
agree |
Sandra Roselee
6 hrs
|
agree |
Bogdan Burghelea
15 hrs
|
agree |
George C.
1 day 22 hrs
|
agree |
Tradeuro Language Services
2 days 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos, Ioana!"
+5
20 mins
patio
Reference:
http://www.answers.com/topic/patio
http://hotels.about.com/od/lasvegas/ig/Red-Rock-Casino-Resort/Patio-at-T-Bones-Chophouse.htm
Peer comment(s):
agree |
Iosif JUHASZ
1 hr
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Sorina C
: In Canada, we go out to 'patios' in the summer time... N-am auzit de 'beer gardens', desi nu ma indoiesc ca exista in UK.
2 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
mihaela.
5 hrs
|
Mulţumesc :)
|
|
agree |
MMUK (X)
: Cu plăcere!
5 hrs
|
Mulţumesc :)
|
|
agree |
Roxana Nechita
6 days
|
21 mins
allotment
Daca se refera la gradina de verdeturi, atunci e sigur allotment, cel putin in Marea Britanie. Toata lumea are pe-aici o bucata de pamint la 'allotments'. :o)
http://www.allotment.org.uk/
Iata definitia din Webster, as fi preferat sa contina 'summer garden' ca sa fim siguri, dar cam asta se intelege din definitie. We don't normally cultivate land in the winter. Not even in Britain.
"a plot of land let to an individual for cultivation"
http://www.merriam-webster.com/dictionary/allotment
http://www.allotment.org.uk/
Iata definitia din Webster, as fi preferat sa contina 'summer garden' ca sa fim siguri, dar cam asta se intelege din definitie. We don't normally cultivate land in the winter. Not even in Britain.
"a plot of land let to an individual for cultivation"
http://www.merriam-webster.com/dictionary/allotment
Discussion