Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Să mor eu!
English translation:
Cross my heart and hope to die!
Added to glossary by
Natalia Burciu
Nov 29, 2022 09:13
1 yr ago
22 viewers *
Romanian term
Să mor eu!
Non-PRO
Romanian to English
Other
Media / Multimedia
Stand-up show
Stand-up show
Proposed translations
(English)
5 | Cross my heart and hope to die! | Iulia Parvu |
4 +2 | I kid you not! | Veronica Panait |
5 | I swear (down) | Alexandra Straton |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Cross my heart and hope to die!
If you're looking for a colloquial term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins
I kid you not!
Am tradus și eu o dată “Să mor eu!” și asta a fost varianta mea.
Phrase. I kid you not. (colloquial) Used to insist that one is telling the truth.
Cam asta e explicația și în limba română pentru “Să mor eu”.
Phrase. I kid you not. (colloquial) Used to insist that one is telling the truth.
Cam asta e explicația și în limba română pentru “Să mor eu”.
18 mins
I swear (down)
Another option, very informal.
It would depend on the surrounding context, but the equivalent in British English would be ´I swear down´ (very British, very colloquial London) or just simply ´I swear´. See Urban dictionary reference.
So it depends on the register of the text, if it´s very informal, then this is a good option.
It would depend on the surrounding context, but the equivalent in British English would be ´I swear down´ (very British, very colloquial London) or just simply ´I swear´. See Urban dictionary reference.
So it depends on the register of the text, if it´s very informal, then this is a good option.
Example sentence:
A statement made to signify that what you speak is 100% the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Something went wrong...