Nov 19, 2014 09:04
9 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
Stare firmă
Homework / test
Romanian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Law ( Contract)
Buna ziua,
Ati putea va rog sa ne ajutati cu traducerea termenului 'stare firma' din RO in DE?
Documentul in care este folosit termenul este un certificat constator, in care se specifica starea actuala a firmei ( Stare firma: functiune).
Rugamintea ar fi sa ne ajutati cu cea mai potrivita varianta din urmatoarele 2: Firmenlage / Status der Firma.
Va multumesc!
Ati putea va rog sa ne ajutati cu traducerea termenului 'stare firma' din RO in DE?
Documentul in care este folosit termenul este un certificat constator, in care se specifica starea actuala a firmei ( Stare firma: functiune).
Rugamintea ar fi sa ne ajutati cu cea mai potrivita varianta din urmatoarele 2: Firmenlage / Status der Firma.
Va multumesc!
Proposed translations
(German)
4 +2 | Status der Firma (Firmenstatus) | Edith Greger |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
Status der Firma (Firmenstatus)
Buna ziua,
eu as alege in contextul asta "Status der Firma" sau chiar "Firmenstatus".
eu as alege in contextul asta "Status der Firma" sau chiar "Firmenstatus".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...