Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
срок подотчета
English translation:
expense voucher/report deadline
Added to glossary by
Arkadi Burkov
May 17, 2009 07:26
15 yrs ago
Russian term
срок подотчета
Russian to English
Bus/Financial
Accounting
Выдача подотчетным сумм производится по решению руководителя организации на основании служебной записки с указанием срока подотчета и целей расходования денежных средств.
Proposed translations
(English)
3 +2 | expense report deadline/timeline | Natalia Kobzareva |
4 | accounting period | Jack Doughty |
4 | accounted period | Andrey Belousov (X) |
Change log
May 17, 2009 19:41: Arkadi Burkov Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
expense report deadline/timeline
Когда Вам выдают деньги, скажем, на командировку, то Вы по возвращении должны написать expense report, отчитаться, куда потратили, и приложить чеки и квитанции.
Поэтому я бы предложила - expense report deadline/timeline
Поэтому я бы предложила - expense report deadline/timeline
Peer comment(s):
agree |
Artem Velichko
3 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Natálie Jampílková
: если взять пример с командировками, submission date не подходит, в служебной записке скорее будет указан срок, в течение которого сотрудник должен отчитаться
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Наталья"
16 mins
accounting period
Click here definition of Accounting Period, what is Accounting ...
Accounting Period Definition. London South East has an extensive ... Accounting Period The period to which a set of company accounts refers, usually a year. ...
www.lse.co.uk/financeglossary.asp?searchTerm=&iArticleID=18...
("accounting period" 747,000 hits, "accounted period" 238 hits)
Accounting Period Definition. London South East has an extensive ... Accounting Period The period to which a set of company accounts refers, usually a year. ...
www.lse.co.uk/financeglossary.asp?searchTerm=&iArticleID=18...
("accounting period" 747,000 hits, "accounted period" 238 hits)
Peer comment(s):
neutral |
Andrey Belousov (X)
: Sup, man! Never try to press on Google before you realized the Russian
6 mins
|
8 mins
accounted period
IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-05-17 07:58:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ja perevedu proshe - "za otchjotnyj period".
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-05-17 07:58:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ja perevedu proshe - "za otchjotnyj period".
Reference comments
4 mins
Reference:
А как вы переводите "подотчетные суммы"? Может, imprest date?
Note from asker:
обычно перевожу как advances of cash (или cash advances). См., например, здесь http://books.google.com/books?id=lvWqMI4a1IoC&pg=PA208&lpg=PA208&dq=%22advance+of+cash%22&source=bl&ots=P3OHg5PyLy&sig=D4CGLw26Pgmn1jvIzanUWE5P1YA&hl=en&ei=5cMPSpmaOJaGsAbKvoWVCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8 |
Discussion