Glossary entry

русский term or phrase:

водила (водитель)

английский translation:

wheelman

Added to glossary by margerrit
Jan 4, 2011 15:10
13 yrs ago
русский term

водила (водитель)

русский => английский Искусство/Литература Жаргон informal/slang
Коллеги, как переводить "водила" и т. п. неформальные слова, обозначающие водителя?
я пока нашла bomber, но это скорее "лихачи", которые быстро ездят

имеется в виду обычный водитель, как легкового, так и грузового транспорта

Proposed translations

7 мин
Selected

wheelman

Is the only option I can think of.
Peer comment(s):

neutral Oleksiy Markunin : Is it used now in a general way or does it still have smth to do with crime and getaway cars?
42 мин
I've seen it used in broader context, I think.
neutral Andrei B : connotes not only getaway cars, but also bike/motorcycle driving
2 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
34 мин

rephrase or substitute elsewhere in the sentence

You might have to work in an informal expression in some other way besides direct substitution.

There is an expression "behind the wheel" but without knowing the sentence I don't know if that works.

There is the word "trucker" but it doesn't apply for passenger autos.

Can you give us the full sentence and I can try to recast it?
Note from asker:
Than you! No specific context actually, the word is repeated several times in the text.
Something went wrong...
+1
48 мин

Pls see below

Probably, you can't find one word that will be an exact fit for the Russian equivalent on all occasions and in all situations. Sometimes, "cabbie" (hack(ie), etc.) is the word but only for taxi drivers. "The trucker dude" may loosely fit but only if you drive a truck. Sometimes, "the guy (dude, etc.) behind the wheel" could work. Sometimes, none of them will work and you have to do as Deborah Hoffman suggests, etc.
Peer comment(s):

agree manana : may I suggest "Hot-rod", it exactly "vadila, lixach". Yes, it is, but also "vadila". Multitran has it, and that is how we use it here too...
2 час
Thanks!
neutral Andrei B : hot rod = an automobile that has been rebuilt or modified to increase its speed and acceleration - see http://www.thefreedictionary.com/hot-rod// In Russian, водила has no connotation of лихач = speeder at all; it may as well be a slow-driving trucker
4 час
Something went wrong...
+1
6 час

driver

Driver is the general term for anyone who is driving, no matter the vehicle. I would use "trucker" when referring to commercial trucking, but you could also use "driver" there, unless you want to be specific. "Cabbie" or "cab driver" for taxis.
Example sentence:

The trucker drove all night to make his delivery.

The driver of the truck stopped on the side of the road

Peer comment(s):

agree cyhul
5 дн
Thanks!
Something went wrong...
4 дн

a fourwheeler rider/ truck rider

"A fourwheeler" is a vehicle ( like a hackney coach) with large tires.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search