Glossary entry

Spanish term or phrase:

amígdala

English translation:

amygdule (US) / amygdale (UK)

Added to glossary by Barbara L Pavlik
Jun 17, 2013 10:56
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

amígdala

Spanish to English Science Geology Petrology
"Afloramiento de basaltos diaclasados. Se aprecian amígdalas de diversos tamaños."

This is a photo caption. The photo isn't clear enough to see what they are talking about, but with the literal definition of "tonsils, " or "any almond shaped substance," I'm thinking either "nodules" or "inclusions."
Proposed translations (English)
3 +1 amygdule (US) / amygdale (UK)
4 +2 amygdales

Discussion

DLyons Jun 25, 2013:
@all I'm happy to have the points re-assigned to Neil. I wouldn't have posted if I'd seen his posting first.
Barbara L Pavlik (asker) Jun 25, 2013:
Hi Neil, I know, and that's how I usually do it, and I certainly didn't mean to offend you, but I had a real internal struggle with this one, because I was thinking about future users of the Kudoz glossary, and the answer I chose offered a bit more information and was a bit more helpful to me, because in my case, I was translating into American English. I would have specified if I had suspected there might be a difference, but it's not all that common for scientific terms to be different between British and American English. So that's what went into my decision. As I say, it was a tough call, but I was just trying to do the right thing. I don't know if anyone else would agree with my decision, but it's not always easy to make the choice in cases like this. So, I do apologize if I've offended you, and I do appreciate your input greatly.
Neil Ashby Jun 24, 2013:
Barbera, The usual custom when two equivalent answers appear at approximately the same time is to give the first one the points. CHeers!
Charles Davis Jun 17, 2013:
Hi Barbara In case you need to know, the little holes are called vesicles.
Barbara L Pavlik (asker) Jun 17, 2013:
Well, that was fast. Thanks, everyone!
DLyons Jun 17, 2013:
@Charles OED doesn't make a distinction, but then they mightn't anyway; so that's not conclusive. I might do some more checking later on.
Charles Davis Jun 17, 2013:
Amygdale / amygdule Wikipedia says amygdule is primarily American and amygdale is primarily British, which supports Donal's reference
http://en.wikipedia.org/wiki/Amygdule

But here's an alternative account of the difference:
"Amygdule is the diminutive of amygdale, and consequently the terms are not strictly synonymous."
http://www.mindat.org/glossary/amygdule
Barbara L Pavlik (asker) Jun 17, 2013:
Actually, though, what can be seen in the photo are a lot of little holes in the rock.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

amygdule (US) / amygdale (UK)

See link
Peer comment(s):

agree Neil Ashby : A more complete answer ;)
4 mins
Thanks Neil :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
7 mins

amygdales

.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-06-17 11:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

amygdaloid - definition of amygdaloid by the Free Online Dictionary ...
www.thefreedictionary.com/amygdaloid
amygdaloid [əˈmɪgdəˌlɔɪd]. n. (Earth Sciences / Geological Science) a volcanic igneous rock containing amygdales. adj. 1. having the shape of an almond.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-06-17 11:05:22 GMT)
--------------------------------------------------

amygdaloid (volcanic rock) - Memidex dictionary/thesaurus
www.memidex.com/amygdaloid volcanic-rock
"amygdaloid" (volcanic rock) definition: volcanic rock in which rounded cavities formed by expanding gas have subsequently become filled with mineral...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : http://blogs.agu.org/georneys/2012/11/04/geology-word-of-the... ; http://ceramica.wikia.com/wiki/Glosario_de_Geología_Inglés_–...
0 min
CHeers Charles, thanks for the supporting ref. Guess I beat you to it!
agree DLyons : Tut, tut Neil. That's the UK version :-)
2 mins
If the asker doesn't bother to specify, I don't bother to find 'over-the-pond' spellings! ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search