Apr 14, 2023 07:59
1 yr ago
23 viewers *
Spanish term

Bandas carga cierre brazo

Spanish to English Tech/Engineering Other awnings
This is just one phrase (not separate terms) on a page showing drawings of awning parts. The drawing is of a three-sided piece, sort of like a bracket [ but with longer short pieces (not sure how to describe it), to fit around a part of the awning. To me, it looks like a type of clamp that you might snap onto a long tube-like element.

All it says is those four words, no punctuation. Bandas carga cierre brazo

I hate it when they try to be so succinct that it loses all meaning.

Any ideas?

Thanks
Proposed translations (English)
2 Arm fastening load straps/bands.

Discussion

philgoddard Apr 14, 2023:
Why not post the picture?

Cierre brazo could be arm-end.

Proposed translations

1 hr
Selected

Arm fastening load straps/bands.

Given the (limited) context, it seems it could be these fixtures and fittings; in truth,not much more than a guess.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search