Jul 6, 2016 13:00
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Cuadros eléctricos para 24 strings, 24vdc Con Monitorizador Doble y Fusibles +/-
Not for points
Spanish to French
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
HELP !
Il s'agit d'un document qui liste des références de travaux électriques réalisés dans le cadre de précédents projets et de matériel installé. J'ai un problème pour la traduction du produit suivant :
"Cuadros eléctricos para 24 strings, 24vdc Con Monitorizador Doble y Fusibles +/-"
Tableaux électriques pour 24 modules, 24vdc avec Double Moniteur et Fusibles +/-
Je ne sais pas comment traduire "monitorizador"... moniteur ne semble pas le mot correct. J'avais pensé à contrôleur... mais sur aucune documentation technique consultée cela ne semble correspondre.
Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Je sèche complètement...
Il s'agit d'un document qui liste des références de travaux électriques réalisés dans le cadre de précédents projets et de matériel installé. J'ai un problème pour la traduction du produit suivant :
"Cuadros eléctricos para 24 strings, 24vdc Con Monitorizador Doble y Fusibles +/-"
Tableaux électriques pour 24 modules, 24vdc avec Double Moniteur et Fusibles +/-
Je ne sais pas comment traduire "monitorizador"... moniteur ne semble pas le mot correct. J'avais pensé à contrôleur... mais sur aucune documentation technique consultée cela ne semble correspondre.
Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Je sèche complètement...