Aug 8, 2008 13:08
15 yrs ago
español term

relaciones crediticias adquiridas

español al francés Otros Finanzas (general)
el banco +++, declara que considera la empresa +++ , por el concepto de que ella se tiene, basado unicamente en las relaciones crediticias adquiridas, como idonea y con capacidad suficiente para desarrollar las actividades de su objeto social.

merci!!

Proposed translations

+2
5 minutos
Selected

relations aquises en termes de crédit/prêt

C'est ce que je comprends.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2008-08-08 13:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

ou les "relations financières acquises".

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-08-08 13:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

ou "relations acquises en matières d'emprunts"



--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-08-08 13:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

CORRECTION : il fallait lire "acquises" et non "aquises", mea cupla !

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2008-08-08 13:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

AUTRE CORRECTION (décidément, c'est la fin de la semaine...) : "en matière de" et non "en matières de".
Peer comment(s):

agree Egmont
2 horas
agree Carlos Peña Novella
1 día 4 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search