Glossary entry

Spanish term or phrase:

acto de trascendencia real

Polish translation:

akt o rzeczywistym znaczeniu

Mar 25, 2007 09:06
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

acto de trascendencia real

Spanish to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
aqui no tienen acceso los actos de trascendencia real sobre las participaciones, entre ellos su transmision....
Change log

Mar 25, 2007 09:56: Agnieszka Zmuda changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Maria Schneider, Olga Furmanowska, Agnieszka Zmuda

Non-PRO (1): Konrad Dylo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Konrad Dylo Mar 25, 2007:
Ups, oczywiście, że ZA PRO jestem...

Proposed translations

2 days 4 hrs
Selected

akt o rzeczywistym znaczeniu


A może to wcale nie jest w kontekście prawa, tylko bardziej w kontekście akcji/udziałów?

Wtedy mogłoby to być po prostu:
AKT/CZYN O RZECZYWISTYM ZNACZENIU / O RZECZYWISTEJ WADZE

tak po prostu
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 2 días12 horas (2007-03-27 21:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

zresztą eurlex też tak podaje...
Note from asker:
bardzo dziękuję, też tak to rozumiałem, ale potem zasugerowałem się się pierwszą odpowiedzią. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

czynność/akt o konsekwencjach w zakresie prawa rzeczowego

Nie wiem jak powiedzieć to krócej....
Example sentence:

Para que conforme al Derecho espanol, aplicable en materia de derechos reales ex articulo 10.1 del Código Civil, Ley Hipotecaria y Real Decreto 1.039/2.003 de 1.o de agosto. exista un acto de trascendencia real susceptible de reflejo registral, será

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search